*

英語で何て言う? 「素顔」

公開日: : 最終更新日:2014/03/25 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「素顔」です。
この素顔は「すっぴん」という意味ではなく「本性」みたいなことを言いたいのですが、うまく出てくるかなー(・∀・;)?



では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー




1.「real face」

実際の顔・・・みたいな。やっぱりfaceはつけちゃうよね。


2.「pure face」

内面的なことを言いたいので、pureで。


3.「true face」

真実の顔、ってことで。



ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「honest」?
「frank」?
(google翻訳より)






「おねすつ」
「ふれんく」
(発音は確認してね)


(;´ェ`;)ン-・・・・・・なぜ「honest」?「frank」?と「?」がついているかというと、weblioでは「すっぴん」の方の訳しか出てこなかったのです(おかしもんの見た限りでは)で、googleで訳したら形容詞として「honest」と「frank」が載っていたので、たぶん本性的なことを言うのはこっちかな、と思ってこの2つにしました。違っていたらすみませんm(__)m
「honest」は「誠実, 正しい, 実直, 真っ直ぐ, 素顔, 直ぐ」
「frank」は「忌憚, さっぱり, 気さく, 淡白, 端的, 素顔」
という意味で載っていました(2つともgoogle翻訳より)

ちなみに「すっぴん」の「素顔」は、「a face without make-up」「natural face」みたいです(weblio英語翻訳より)


じゃあ、おかしもんの考えた「素顔」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦





1.「real face」

本当の顔、本当の面目(weblio英語翻訳より)

↑これも、気持ちのことじゃなくて本当の「顔」のことみたいなのね(´-∀-`;)




2.「pure face」

純粋な顔、純粋な面目(weblio英語翻訳より)

実際の顔に純粋って使わないね(´-∀-`;)



3.「true face」

本当の顔、本当の面目(weblio翻訳より)

∑(゚◇゚ノ)ノ「true face」の例文に

「That’s your true face. それは貴方の本音だ。」

とありました(weblio翻訳より)

「本音」=「true face」ってこと?
でも「本音」と「素顔」は違うからなぁ・・・(´-∀-`;)


つい日本語からそのまま英語に訳したらどうなるか、って考えてしまいます(ーー;)「素顔」って、「顔」ってつくけど、実際の顔のことじゃないもんね(´-∀-`;)
うーん・・・・・今回は微妙!!!_| ̄|○

じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「静電気」

今日の「英語で何て言う?」は「静電気」です。「静電気パチパチ」っていう時に使えますね(・∀・)/

記事を読む

英語で何て言う? 「ほうき」

今日の「英語で何て言う?」は「ほうき」です。ちりとりとセットのアレです(・∀・)/ では、考え

記事を読む

英語で何て言う? 「癖(クセ)」

今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖

記事を読む

英語で何て言う? 「体温計」

今日の「英語で何て言う?」は「体温計」です。前記事が「温度計」だったので今回は「体温計」にしてみ

記事を読む

英語で何て言う? 「王様の耳はロバの耳」

今日の「英語で何て言う?」は「王様の耳はロバの耳」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「ふきん」

今日の「英語で何て言う?」は「ふきん」です。昨日のは「ぞうきん」だったので、今日は「ふきん」(・

記事を読む

英語で何て言う? 「気球」

今日の「英語で何て言う?」は「気球」です。(o-∀-)b))そぅそぅ あの飛ぶヤツね(・∀・)で

記事を読む

英語で何て言う? 「茶こし」

今日の「英語で何て言う?」は「茶こし」です。お茶を茶葉から入れる時に使うアレです ~旦_(゚▽゚

記事を読む

英語で何て言う? 「屋台」

今日の「英語で何て言う?」は「屋台」です。(。-`ω´-)ンー・・・何か知ってそうな気がするんだ

記事を読む

英語で何て言う? 「寄付」

今日の「英語で何て言う?」は「寄付」です。これは絶対決まった単語がありますねー・・・でもさっぱり

記事を読む

Comment

  1. より:

    true selfでいいんじゃないでしょうか

    • okasimon okasimon より:

      梟さんへ

      たくさんのコメントありがとうございます(^^)

      「true self」!
      「self」=「自分自身」に「true」をつけて「素顔」!
      なるほど、ぴったりな表現でとてもすっきりしました(^^)

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑