英語で何て言う? 「留守番」
公開日:
:
最終更新日:2014/06/06
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「留守番」です。
「留守」シリーズの3個目です(・∀・)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「absence guard」
「留守+guard=守り?」→「留守番」で。
2.「absence owner」
「留守+所有者」→「留守番」で。
3.「home alone」
これは夫の解答。
夫「ホームアローンじゃないの?映画あったじゃん」
おかしもん「(;゚д゚)ェ. . . . . . .あ・・・あれってそういうことなの?そういう映画だったけ??・・・そうだったかも・・・」
またしても夫が正解なのか(゚∀゚ ;)?
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「caretaker」
「caretaking」
「house-watching」
(google翻訳より)
「けぇあていかぁ」
「けぇあていきんっ」
「はぁうすうぉちぃんっ」
(発音は確認してね)
(。 ・ω・))フムフム 「世話をする人」とか「家を見ていること」って感じなのね。
「home alone」ではありませんでした(´-∀-`;)
じゃあ、おかしもんの考えた「留守番」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「absence guard」
不在ガード(weblio英語翻訳より)
・・・そのまま(゚∀゚ ;)
ちなみに「guard」は「警備、衛兵、守る、見張る」他の意味でした(google翻訳より)
2.「absence owner」
不在のオーナー(weblio英語翻訳より)
不在所有者(google翻訳より)
「不在」は所有できないね(´-∀-`;)
3「home alone」
『ホーム・アローン』(Home Alone)は、1990年のアメリカ映画である。(weblio英語翻訳より)
家だけ(weblio英語翻訳より)
ホーム・アローン(google翻訳より)
もう映画のタイトルにしか翻訳されない模様(笑)
「留守」シリーズさらにさらに続きまーす(・∀・)/
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「横断歩道」
今日の「英語で何て言う?」は「横断歩道」です。割と普通に使いそうなこの単語。だけど思い浮かびませ
-
英語で何て言う? 「せっかち」
今日の「英語で何て言う?」は「せっかち」です。 (・∀・)ウン!!これは使うね。 &nbs
-
英語で何て言う? 「水筒」
今日の「英語で何て言う?」は「水筒」です。「この水筒におかわり一杯(`・з・)ノU☆」って言う時
-
英語で何て言う? 「矢印」
今日の「英語で何て言う?」は「矢印」です。「→ ← ↑ ↓」←これです(・∀・) では、考えて
-
英語で何て言う? 「おかず」
今日の「英語で何て言う?」は「おかず」です。 「今日のおかず何にしよっかな~」って英語で言えた
-
英語で何て言う? 「ふきん」
今日の「英語で何て言う?」は「ふきん」です。昨日のは「ぞうきん」だったので、今日は「ふきん」(・
-
英語で何て言う? 「寛大」
今日の「英語で何て言う?」は「寛大」です。この前の「よゆう(余裕)」の単語から連想しました(・∀
-
英語で何て言う? 「えくぼ」
今日の「英語で何て言う?」は「えくぼ」 「えくぼ」はある人とない人がいるけど・・・英語圏で
-
英語で何て言う? 「診察券」
今日の「英語で何て言う?」は「診察券」です。他の国にも「診察券」・・・ありそうですよね(・∀・)
-
英語で何て言う? 「虫取り網」
今日の「英語で何て言う?」は「虫取り網」です。トンボとか捕まえるやつです(・∀・)
- PREV
- 英語で何て言う? 「居留守」
- NEXT
- 今週のポスクロ30