英語で何て言う? 「人魚姫」
公開日:
:
最終更新日:2014/07/28
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「人魚姫」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「マーメイド princess」
「人魚+姫」→「人魚姫」
はい、そのまんまです(笑)
2.「マーメイド and prince」
「人魚と王子」→「人魚姫」
内容を簡潔に言うと「人魚と王子」かなって(´-∀-`;)
3.「Princess マーメイド」
これは夫の解答。
「姫+人魚」→「人魚姫」で。
「~姫」って言いたいなら「姫」が先に来るんじゃない?と夫。
Σ(`艸´;)ハッ!!・・・確かにそうだΣ(゚Д゚;)(笑)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「The Little Mermaid」
(google英語翻訳より)
「ざ りろぅまぁめいっ」
(発音は確認してね)
━━━<(ll゚◇゚ll)>━━━!!
・・・・・そうか・・・そうだよね「リトル・マーメード」っていうタイトルで映画になったじゃん!アレ、原題だったんだね! ,、’`,、 (´∀`) ,、’`,、
・・・_| ̄|○・・・
じゃあ、おかしもんの考えた「人魚姫」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「マーメイド princess」=「mermaid princess」
人魚王女(weblio翻訳より)
人魚姫(google翻訳より)
「人魚姫」という訳にはなるけど、本のタイトルの「人魚姫」じゃないよ、ってことね
(´-∀-`;)
2.「マーメイド and prince」=「mermaid and prince」
人魚と王子(weblio英語翻訳より)
「人魚と王子」・・・あぁそうだよ(´ー`)フッ
3.「Princess マーメイド」=「Princess mermaid」
人魚王女、王女人魚、妃殿下人魚(weblio英語翻訳より)
プリンセス人魚(google翻訳)
「妃殿下人魚」て(´-∀-`;)
「プリンセス人魚」→プリンセス天・・・
暑いからプール行きたいなー(*´-д-)フゥ-3(海ではなく)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「にきび」
今日の「英語で何て言う?」は「にきび」です。昨日の「そばかす」から肌つながりです(・∀・)
-
英語で何て言う? 「しゃっくり」
今日の「英語で何て言う?」は「しゃっくり」です。昨日は「くしゃみ」だったわけですが、そうしたら「
-
英語で何て言う? 「うがい」
今日の「英語で何て言う?」は「うがい」です。すぐに「マウスウオッシュ」って言葉が頭に浮かびました
-
英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
英語で何て言う? 「居留守」
今日の「英語で何て言う?」は「居留守」です。「留守」シリーズの2個目です(・∀・) #
-
英語で何て言う? 「夕立」
今日の「英語で何て言う?」は「夕立」です。「夕立」と「にわか雨」って違うんですね( ゚д゚)ホゥ
-
英語で何て言う? 「耳かき」
今日の「英語で何て言う?」は「耳かき」(耳かきをする、ではなく「耳かきする道具」)です。「耳かき
-
英語で何て言う? 「ジャックと豆の木」
今日の「英語で何て言う?」は「ジャックと豆の木」です。「本のタイトル」シリーズ、とりあえず最終回
-
英語で何て言う? 「不器用」
今日の「英語で何て言う?」は「不器用」です。おかしもん、自分で言うのもなんですが「不器用」だと思
-
英語で何て言う? 「温室」
今日の「英語で何て言う?」は「温室」です。 あれね、寒さに弱い植物を冬の間に入れておくガラスの
- PREV
- 今週のポスクロ43
- NEXT
- 英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」