英語で何て言う? 「ほうき」
公開日:
:
最終更新日:2014/05/09
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「ほうき」です。
ちりとりとセットのアレです(・∀・)/
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「sweep stick」
「掃く+棒」→「ほうき」で。「棒」っていうのがちょっと違うなーと思いつつも(´-∀-`;)
2.「witch’s stick」
「ほうき」と言えば「魔女」! 「魔女の棒」→「ほうき」で。
3.「clean mop」
これは夫の解答。「きれい+モップ」→「ほうき」で。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Broom」
(weblio英語翻訳より)
「ぶるぅむん」
(発音は確認してね)
「Broom」∑(゚◇゚ノ)ノ!? まったく知らない単語でした( ゚д゚ ;)
フ-(‘.’o)-ン おかしもんの中で「ほうき」って「ぶるぅむん」っていうイメージじゃないのになぁ(知らんがな(o-∀-))
じゃあ、おかしもんの考えた「ほうき」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「sweep stick」
掃除スティック、棒をさっと払ってください(weblio英語翻訳より)
スティックをスイープ(google翻訳より)
「掃除スティック」っていうと、「〇ツイ棒」を思い浮かべてしまいます(笑)
2.「witch’s stick」
魔女の棒、魔女の一突き(weblio英語翻訳より)
魔女の杖(google翻訳より)
「魔女の杖」♪d(‘∀’o) 魔法のアイテムだね(・∀・)/~◎
3.「clean mop」
きれいなモップ、手入れモップ(weblio英語翻訳より)
モップはモップでした(´-∀-`;)
掃除機だと重たいから、ほうきが欲しいな~と思いつつ、ガラスとか割った時にほうきで掃くだけだと心配だな~と思ってなかなか掃除機なしにはできないおかしもんでした
(・∀・)
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「知り合い(知人)」
今日の「英語で何て言う?」は「知り合い(知人)」です。何となくよく使いそうな気がするので選んでみ
-
-
英語で何て言う? 「静電気」
今日の「英語で何て言う?」は「静電気」です。「静電気パチパチ」っていう時に使えますね(・∀・)/
-
-
英語で何て言う? 「にわか雨」
今日の「英語で何て言う?」は「にわか雨」です。昨日は「夕立」でしたが、英語で言うと「にわか雨」と
-
-
英語で何て言う? 「寝坊」
今日の「英語で何て言う?」は「寝坊」です。あんまり寝坊はしないですけどね、大人ですから・・・(´
-
-
英語で何て言う? 「気分屋」
今日の「英語で何て言う?」は「気分屋」です。今あんまり「気分屋」って使わない気もしますが・・・(
-
-
英語で何て言う? 「模様替え」
今日の「英語で何て言う?」は「模様替え」です。部屋の家具とかを動かすアレです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「冷え症」
今日の「英語で何て言う?」は「冷え性」です。難しそうな英単語の予感(・∀・) #1
-
-
英語で何て言う? 「入れ歯」
今日の「英語で何て言う?」は「入れ歯」です。 まだ入れ歯が必要な歳ではないですが、いずれ「
-
-
英語で何て言う? 「茶渋」
今日の「英語で何て言う?」は「茶渋」です。昨日の「虫歯」から連想しました(^_^;)あと、コップ
- PREV
- 英語で何て言う? 「ちりとり」
- NEXT
- 今週のポスクロ22



