*

英語で何て言う? 「じょうろ」

公開日: : 最終更新日:2014/02/05 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「じょうろ」です。
植物に水をやる時に使うあれです(・∀・)/

 

a0790_000056

もしかして「Jyoro」というのでは!?と予想しつつ、英語で何と言うのか考えてみましょう。


1.「water shower」
これは、水の出る様子をそのまま英語にしてみました(。・ω・)ノ


2.「water pot」
やかん的なものを言いたかったんだけど「pot」じゃないか・・・(。-`ω´-)ンー


3.「water shower plants」
イメージの組み合わせ(笑)


では、正解を見てみましょう。

「a sprinkling [watering] can」(weblio英語翻訳より)
(sprinklingはすぷりんくりんぐと読むようです←weblioで確認してね)
「sprinkling 」は小降り、ぱらぱらという意味(weblio英語翻訳より)




(´・∀・`)ヘー  sprinklingってスプリンクラー(ぐるぐる回って水をまくやつね)のことかと思ったら、小降り・ぱらぱらって意味だったんですね( ゚д゚)ホゥ

「a sprinkling [watering] can」の「can」は「缶」ってことかな。


そして、おかしもんの考えた「じょうろ」の訳は・・・


1.「water shower」

水シャワー(google翻訳より)

これは訳されてるの(´-∀-`;)??
ちなみに「shower」の意味は「にわか雨」「洪水」他だそうです(weblio英語翻訳より)


2.「water pot」

水ポット(weblio英語翻訳より)

(-_-)オイ これも訳されているのか?
ちなみに「pot」はいわゆる「ポット」(鍋)の他に「おまる」とかたくさんの意味がありました(weblio英語翻訳より)


3.「water shower plants」

「水シャワー植物」「シャワーが植える水」(weblio英語翻訳より)
(-_-)オイ これも(以下略)
「シャワーが植える水」については意味 <(´Д`;)> 不明・・・


ところで!
「じょうろ」って「如雨露」って書くんですね∑(゚д゚*)(ぜひ変換してみて下さい)
知らんかったーφ(・ェ・o)メモメモ

そしてwkipediaによると(以下引用)

「語源は、一説にはポルトガル語で「水の噴出」を意味する「jorro」に由来するともされる。」


だそうで、今回は色々わかって面白かったです(*゚д゚))ホウホウ

じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「ぐるぐる(うず巻き)」

今日の「英語で何て言う?」は「ぐるぐる(うず巻き)」です。うず巻き模様のクッキー見てたら、「ぐる

記事を読む

英語で何て言う? 「斜め」

今日の「英語で何て言う?」は「斜め」です。一言で言える単語がありそうですが、あえて自分の持てる英

記事を読む

英語で何て言う? 「えくぼ」

今日の「英語で何て言う?」は「えくぼ」 「えくぼ」はある人とない人がいるけど・・・英語圏で

記事を読む

英語で何て言う? 「鉄棒」

今日の「英語で何て言う?」は「鉄棒」です。学校とか公園にあるアレです(・∀・) #

記事を読む

英語で何て言う? 「仲間」

今日の「英語で何て言う?」は「仲間」です。ナカ―(・∀・)人(・∀・)―マ #1108

記事を読む

英語で何て言う? 「親指姫」

今日の「英語で何て言う?」は「親指姫」です。「本のタイトル」シリーズです。親指姫ってどういう話だ

記事を読む

英語で何て言う? 「包帯」

今日の「英語で何て言う?」は「包帯」です。救急箱に入ってるものシリーズです(・∀・) では、考

記事を読む

英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」

今日の「英語で何て言う?」は「ハーメルンの笛吹き男」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「王様の耳はロバの耳」

今日の「英語で何て言う?」は「王様の耳はロバの耳」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「ぼんやり」

今日の「英語で何て言う?」は「ぼんやり」です。わりとぼんやりしているおかしもん。「自分ぼんやりで

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑