英語で何て言う? 「ちりとり」
公開日:
:
最終更新日:2014/05/08
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。
ほうきとセットのアレです(・∀・)/

では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「garbage box」
「garbage」=ごみ、だったと思うので「ごみ 箱」→「ちりとり」で。
・・・それは「ごみ箱」では?という疑問が頭をよぎります(´-∀-`;)
2.「cleaning basket」
「きれいのための かご」→「ちりとり」で。
3.「sweeped box」
これは夫の解答。「sweep」は掃く、なので、それを過去形にして「掃いた 箱」→「ちりとり」で。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Dustpan」
(google翻訳より)
「だぁすぺぇぁん」
(発音は確認してね)
ホ━━( ゚д゚)━━ゥ「Dustpan」とな!?
「dust」は「ほこり」
「pan」は「平鍋」
の意味でした(2つともgoogle翻訳より)
じゃあ、おかしもんの考えた「ちりとり」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「garbage box」
ごみ箱(weblio英語翻訳より)
あぁ・・・ミ( ノ_ _)ノ=3 ごみ箱でした(´-∀-`;)
2.「cleaning basket」
掃除バスケット、きれいになっているバスケット(weblio英語翻訳より)
「basket」は無理があったようです(´-∀-`;)
3.「sweeped box」
掃除の箱(weblio英語翻訳より)
sweepedボックス(google翻訳より)
weblioさんは訳してくれましたが、実は「sweep」の過去形は「sweeped」ではなく「swept」でした(´-∀-`;)
なので「swept box」で訳し直してみると
掃かれたボックス、掃除された箱(weblio英語翻訳より)
掃引ボックス(google翻訳より)
と、なりました。
「掃引」は「そういん」と読み、「電位を時間に対して振ること。」だそうです(weblio辞書より)(・・?)
おかしもんは、ちりとりを捨てました。部屋の掃除はクイックルワイパー的なものでするので、ちりとりは使わないんですよね(・∀・)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「ぞうきん」
今日の「英語で何て言う?」は「ぞうきん」です。久しぶりに身近なモノシリーズに戻ってみます(笑)
-
-
英語で何て言う? 「扇風機」
今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で
-
-
英語で何て言う? 「寛大」
今日の「英語で何て言う?」は「寛大」です。この前の「よゆう(余裕)」の単語から連想しました(・∀
-
-
英語で何て言う? 「横断歩道」
今日の「英語で何て言う?」は「横断歩道」です。割と普通に使いそうなこの単語。だけど思い浮かびませ
-
-
英語で何て言う? 「八重歯」
今日の「英語で何て言う?」は「八重歯」です。「犬歯」ともいいますよね( ̄皿 ̄)キラリ
-
-
英語で何て言う? 「看板」
今日の「英語で何て言う?」は「看板」です。お店の看板とか、道案内の看板とかの「看板」です(・∀・
-
-
英語で何て言う? 「いらいらする」
今日の「英語で何て言う?」は「いらいらする」です。プンスコo(`ω´*)oプンスコ
-
-
英語で何て言う? 「冷え症」
今日の「英語で何て言う?」は「冷え性」です。難しそうな英単語の予感(・∀・) #1
-
-
英語で何て言う? 「蛇口」
今日の「英語で何て言う?」は「蛇口」です。蛇口・・・「蛇口をひねったら壊れました。」って言いたい
-
-
英語で何て言う? 「衿」
今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・ど
- PREV
- 英語で何て言う? 「消臭剤」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「ほうき」



