*

英語で何て言う? 「霧吹き」

公開日: : 最終更新日:2014/07/15 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。
植物にシューってやったりするアレです(・∀・)




では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー









1.「push spray」

「押す+スプレー」→「霧吹き」で。


2.「shower spray」

「シャワー+スプレー」→「霧吹き」で。


3.「spray」

これは夫の解答。
「霧吹きはスプレーでしょ」だって。

・・・・・・た、確かに「スプレー」のような気がしてきたΣ(`艸´;)ハッ!!(笑)









ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「spraying」
「spray damping」
「atomizer」
(weblio英語翻訳より)
「Mister」
(google翻訳より)





「すぷりんっ」
「すぺいだんぴんっ」
「あぁらまざぁ」
「みぃすたぁ」
(発音は確認してね)



ホ━━( ゚д゚)━━ゥ 「spraying」は、ほぼ「スプレー」ですな(´-∀-`;)
「spray damping」の「damping」は「dampの現在分詞。湿気のある、じめじめした、しめっぽい」の意味です(weblio英語翻訳より)

そう言えば「atomizer」は「香水用スプレー」みたいな感じで耳にしたことがあります
(・∀・)
ちなみに「Mister」は「mist」=「霧」からきていると思われますが「~さん」の意味の「ミスター」と同じつつりです。



じゃあ、おかしもんの考えた「霧吹き」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦







1.「push spray」

スプレーを押してください、プッシュ・スプレー(weblio翻訳より)

「スプレーを押してください」と伝えたい時には「「push spray」と言えばいいわけですねホゥホゥ(o-∀-))


2.「shower spray」

シャワー・スプレー、スプレーに水を注いでください(weblio英語翻訳より)

・・・うーん・・・2つとも同じような意味の単語っぽい?(´-∀-`;)


3.「spray」

しぶき、水煙、しぶき状のもの、スプレー液、スプレー、噴霧器、香水吹き、吸入器(weblio英語翻訳より)

「spray」の意味は「しぶき」って意味だったのね。
あ、「噴霧器」って訳があるから、かなり「霧吹き」に近いですな(*゚ェ゚))フムフム



ガラスの霧吹きがほしいおかしもんです(・∀・)r鹵~<巛巛巛


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ


関連記事

英語で何て言う? 「ジャックと豆の木」

今日の「英語で何て言う?」は「ジャックと豆の木」です。「本のタイトル」シリーズ、とりあえず最終回

記事を読む

英語で何て言う? 「虫歯」

今日の「英語で何て言う?」は「虫歯」です。「虫歯」・・・もし外国で歯が痛くなった時に言えると役に

記事を読む

英語で何て言う? 「じょうろ」

今日の「英語で何て言う?」は「じょうろ」です。植物に水をやる時に使うあれです(・∀・)/ &n

記事を読む

英語で何て言う? 「腹話術」

今日の「英語で何て言う?」は「腹話術」です。特に意味はないけど思いついたのでこれにしました(・∀

記事を読む

英語で何て言う? 「ふきん」

今日の「英語で何て言う?」は「ふきん」です。昨日のは「ぞうきん」だったので、今日は「ふきん」(・

記事を読む

英語で何て言う? 「布団(掛け布団)」

今日の「英語で何て言う?」は「ふとん(掛け布団)」です。「ベッド」は普通に使うけど、それ以外の寝

記事を読む

英語で何て言う? 「そばかす」

今日の「英語で何て言う?」は「そばかす」です。お肌のことが気になる季節です・・・ε-(゚д゚`;

記事を読む

英語で何て言う? 「おじぎ」

今日の「英語で何て言う?」は「おじぎ」です。・・・おじぎって英語圏にもあるのかな??って一瞬思い

記事を読む

英語で何て言う? 「水筒」

今日の「英語で何て言う?」は「水筒」です。「この水筒におかわり一杯(`・з・)ノU☆」って言う時

記事を読む

英語で何て言う? 「不器用」

今日の「英語で何て言う?」は「不器用」です。おかしもん、自分で言うのもなんですが「不器用」だと思

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑