*

英語で何て言う? 「霧吹き」

公開日: : 最終更新日:2014/07/15 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。
植物にシューってやったりするアレです(・∀・)




では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー









1.「push spray」

「押す+スプレー」→「霧吹き」で。


2.「shower spray」

「シャワー+スプレー」→「霧吹き」で。


3.「spray」

これは夫の解答。
「霧吹きはスプレーでしょ」だって。

・・・・・・た、確かに「スプレー」のような気がしてきたΣ(`艸´;)ハッ!!(笑)









ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「spraying」
「spray damping」
「atomizer」
(weblio英語翻訳より)
「Mister」
(google翻訳より)





「すぷりんっ」
「すぺいだんぴんっ」
「あぁらまざぁ」
「みぃすたぁ」
(発音は確認してね)



ホ━━( ゚д゚)━━ゥ 「spraying」は、ほぼ「スプレー」ですな(´-∀-`;)
「spray damping」の「damping」は「dampの現在分詞。湿気のある、じめじめした、しめっぽい」の意味です(weblio英語翻訳より)

そう言えば「atomizer」は「香水用スプレー」みたいな感じで耳にしたことがあります
(・∀・)
ちなみに「Mister」は「mist」=「霧」からきていると思われますが「~さん」の意味の「ミスター」と同じつつりです。



じゃあ、おかしもんの考えた「霧吹き」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦







1.「push spray」

スプレーを押してください、プッシュ・スプレー(weblio翻訳より)

「スプレーを押してください」と伝えたい時には「「push spray」と言えばいいわけですねホゥホゥ(o-∀-))


2.「shower spray」

シャワー・スプレー、スプレーに水を注いでください(weblio英語翻訳より)

・・・うーん・・・2つとも同じような意味の単語っぽい?(´-∀-`;)


3.「spray」

しぶき、水煙、しぶき状のもの、スプレー液、スプレー、噴霧器、香水吹き、吸入器(weblio英語翻訳より)

「spray」の意味は「しぶき」って意味だったのね。
あ、「噴霧器」って訳があるから、かなり「霧吹き」に近いですな(*゚ェ゚))フムフム



ガラスの霧吹きがほしいおかしもんです(・∀・)r鹵~<巛巛巛


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ


関連記事

英語で何て言う? 「ちりとり」

今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。ほうきとセットのアレです(・∀・)/ では、考え

記事を読む

英語で何て言う? 「矢印」

今日の「英語で何て言う?」は「矢印」です。「→ ← ↑ ↓」←これです(・∀・) では、考えて

記事を読む

英語で何て言う? 「閉所恐怖症」

今日の「英語で何て言う?」は「閉所恐怖症」です。昨日の「高所恐怖症」つながりです。

記事を読む

英語で何て言う? 「家出」

今日の「英語で何て言う?」は「家出」です。   「家出してやる!」と言いたい時

記事を読む

英語で何て言う? 「みにくいアヒルの子」

今日の「英語で何て言う?」は「みにくいアヒルの子」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「高所恐怖症」

今日の「英語で何て言う?」は「高所恐怖症」です。ブルブル ((;゚ェ゚;)) ブルブル

記事を読む

英語で何て言う? 「理屈屋」

今日の「英語で何て言う?」は「理屈屋」です。昨日に続いて「性格を表す単語」を選んでみました(・∀

記事を読む

英語で何て言う? 「衿」

今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・ど

記事を読む

英語で何て言う? 「居留守」

今日の「英語で何て言う?」は「居留守」です。「留守」シリーズの2個目です(・∀・) #

記事を読む

英語で何て言う? 「温度計」

今日の「英語で何て言う?」は「温度計」です。今何℃あるのか計るアレです(・∀・)

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑