*

英語で何て言う? 「高所恐怖症」

公開日: : 最終更新日:2014/08/12 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「高所恐怖症」です。
ブルブル ((;゚ェ゚;)) ブルブル

a1150_000524




では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー









1.「fear high place syndrome」

「恐れる+高い場所+症候群」→「高所恐怖症」で。


2.「no high place syndrome」

「ダメ+高い場所+症候群」→「高所恐怖症」で。


3.「high place afraid syndrome」

これは夫の解答。
「高い場所+恐れる+症候群」→「高所恐怖症」で。










ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「acrophobia」
(weblio英語翻訳より)






「あぁこふぉびあっ」
(発音は確認してね)



ほぅほぅ(*゚д゚)) 「acrophobia」っていう言葉があるんですね( ゚д゚ )
知らなかったー(。 ・ω・))フムフム




じゃあ、おかしもんの考えた「高所恐怖症」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦







1.「fear high place syndrome」

恐れの高さの場所症候群、高い場所症候群を恐れてください、恐れ高い場所症候群(weblio英語翻訳より)
恐怖高所症候群(google翻訳より)

これは・・・通じるかも!(笑)


2.「no high place syndrome」

高い場所症候群でない、丘の礼拝所症候群でない(weblio英語翻訳より)
何高所症候群ません(google翻訳より)

な、なるほど(゚∀゚ ;) 「no」が先頭にあると、それに続く分が打消しになるのか・・・
それにしてもgoogleの訳がおかしい(-▽-;)


3.「high place afraid syndrome」

怖い高い場所が、症候群です、怖い高い場所は、症候群です。(weblio英語翻訳より)

これも変な文になってるね(´-∀-`;)




                 
そうです。おかしもんは高所恐怖症ですヒィー(>ω<ノ)ノ


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ



関連記事

英語で何て言う? 「年表」

今日の「英語で何て言う?」は「年表」です。教科書ついてる長いやつです(・∀・) #

記事を読む

英語で何て言う? 「本性」

今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ

記事を読む

英語で何て言う? 「受付」

今日の「英語で何て言う?」は「受付」です。「案内」だと「information」だと思うので、ち

記事を読む

英語で何て言う? 「ほくろ」

今日の「英語で何て言う?」は「ほくろ」です。黒くてだいたいまるいアレです(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「診察券」

今日の「英語で何て言う?」は「診察券」です。他の国にも「診察券」・・・ありそうですよね(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「商品券」

今日の「英語で何て言う?」は「商品券」です。商品券って、他の国にもあるのかなー(・∀・)?

記事を読む

英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」

今日の「英語で何て言う?」は「ハーメルンの笛吹き男」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「縄跳び」

今日の「英語で何て言う?」は「縄跳び」です。「縄跳びはヌンチャクの代わりになります」って言う時に

記事を読む

英語で何て言う? 「家出」

今日の「英語で何て言う?」は「家出」です。   「家出してやる!」と言いたい時

記事を読む

英語で何て言う? 「扇風機」

今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で

記事を読む

Comment

  1. より:

    >それにしてもgoogleの訳がおかしい(-▽-;)
    そもそも正しい英語を食わせてないですもんね
    なぜそこに no をつけたし
    日本人の喋る英語がネイティヴにはこんな風に聞こえるのかもと思ったらある意味忠実な訳でしょう

    • okasimon okasimon より:

      梟さんへ

      コメントありがとうございます(^^)

      >そもそも正しい英語を食わせてないですもんね

      確かに、そうですね(^_^;)
      googleはそのまま訳しているだけなんですよね(´-∀-`;)
      しかし、自分の英語がこんな感じでネイティヴの人に聞こえているとしたら・・・全く意味が通じないということになりますね(^_^;)

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑