*

英語で何て言う? 「赤ずきんちゃん」

公開日: : 最終更新日:2014/07/24 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「赤ずきんちゃん」です。
しばらく「本のタイトル」シリーズでいきたいと思います。
有名な本のタイトル、元は英語で何て言うのかな?(・ω・)




では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー









1.「red フード girl」

「赤いフードの女の子」
そのまんまです(´-∀-`;)



2.「red フード adventure」

「赤ずきんの冒険」
何か「~の冒険」ってあるっぽいでしょ。


3.「wolf and girl」

これは夫の解答。
「おおかみと女の子」
うん、これもタイトルっぽい。










ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「Little Red Riding Hood」
(weblio英語翻訳より)






「りとぅれっどらいでぃんふぅっ」
(発音は確認してね)



( ゚д゚)ホゥ 思ったよりも長かった!(笑)
えー・・・
「riding」は「乗馬、乗馬(用)の、乗車」
「Hood」」は「フード、ずきん、フード状のもの」他
の意味です(weblio英語翻訳より)

「小さな赤いずきん」ってことでいいんだろうけど「riding」はどう訳すののかは不明
(´-∀-`;)






じゃあ、おかしもんの考えた「赤ずきんちゃん」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦







1.「red フード girl」=「red hood girl」

赤いフードの女の子、赤フードの女の子(weblio翻訳より)

・・・まぁ、こう言っても「あぁ赤ずきんちゃんね~」ってわかってもらえそうな気もする
(´-∀-`;)


2.「red フード adventure」=「red hood adventure」

赤いフード冒険、赤フード冒険(weblio英語翻訳より)

おかしもんの好みでは「~の冒険」ってついた方が((o(´∀`)o))ワクワクします(笑)


3.「wolf and girl」

オオカミと女の子(weblio英語翻訳より)

そのまんまだけど、これはこれで・・・(←何だ?・笑)




                                 ▲
ずきんは似合わないおかしもんです(・∀・)/


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ


関連記事

英語で何て言う? 「不在票」

今日の「英語で何て言う?」は「不在票」です。この前ポストに不在票が入っていたのですがアレ何て言う

記事を読む

英語で何て言う? 「虫歯」

今日の「英語で何て言う?」は「虫歯」です。「虫歯」・・・もし外国で歯が痛くなった時に言えると役に

記事を読む

英語で何て言う? 「仲間」

今日の「英語で何て言う?」は「仲間」です。ナカ―(・∀・)人(・∀・)―マ #1108

記事を読む

英語で何て言う? 「お弁当」

今日の「英語で何て言う?」は「お弁当」主に昼ごはんを持ち運ぶ状態にしてあることですね\_( ゚ロ

記事を読む

英語で何て言う? 「ほくろ」

今日の「英語で何て言う?」は「ほくろ」です。黒くてだいたいまるいアレです(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「一輪車」

「今日の英語で何て言う?」は「一輪車」です。「ここは一輪車専用道路ですか?」って聞けたらいいです

記事を読む

英語で何て言う? 「熱帯魚」

今日の「英語で何て言う?」は「熱帯魚」です。( ゚д゚ )アッ!なんか知ってそう・・・

記事を読む

英語で何て言う? 「浮き輪」

今日の「英語で何て言う?」は「浮き輪」です。100円shopで「浮き輪」を見つけてびっくりしたお

記事を読む

英語で何て言う? 「留守番電話」

今日の「英語で何て言う?」は「留守番電話」です。「留守」シリーズの4個目、最後です(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「入浴剤」

今日の「英語で何て言う?」は「入浴剤」です。「ボスボム」っていう名前は、日本だけなのかな?・・・

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑