英語で何て言う? 「斜め」
公開日:
:
最終更新日:2014/07/16
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「斜め」です。
一言で言える単語がありそうですが、あえて自分の持てる英語力で考えてみます
(`・д・´)ノ
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「not straight」
「ノットストレート=真っ直ぐではない」→「斜め」で。
どうだ!<(・∀・)>エッヘン(笑)
2.「slope sight」
「坂+sight=視点?だったかな(^_^;)」→「斜め」で。
坂を見ると「斜め」だよね、ってことで(・∀・)アハ
3.「side line」
これは夫の解答。
「横の?線」→「斜め」ってこと?
「真っ直ぐからそれてる」っていうイメージなんだと思われます。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Slanting」
(google翻訳より)
「すぅらんてぃんっ」
(発音は確認してね)
えー・・・・・・(´-∀-`;)
「斜め」の単語はたくさんあったのですが、おかしもんの独断によりgoogle翻訳の「Slanting」にしました┏○))ペコ
「weblio英語翻訳」で「斜め」を訳すとたくさん出てくるから見てみてね☆(ゝڡ∂)(おい(´-∀-`;)
じゃあ、おかしもんの考えた「斜め」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「not straight」
まっすぐでない、まっすぐにでなく、一直線にでなく(weblio翻訳より)
おかしもんの予想通りの訳でした(笑)
「真っ直ぐじゃない」と言ってもわかってもらえそうです。言い方の問題ですね(逃)
2.「slope sight」
斜面視力、斜面見解、斜面光景(weblio英語翻訳より)
スロープ光景(google翻訳より)
「sight」は「視点」ではなく「視力、視覚、情景」などの意味でした((google翻訳より)
3.「side line」
(フットボール場・テニスコートなどの)側線、サイドライン、サイドラインの外側、(商店の)専門品以外の商品、副業、内職(weblio英語翻訳より)
ホゥホゥ(o-∀-)) 「サイドライン」はサッカーとかの線のことね(てけとーですみません、スポーツ音痴なもので(´-∀-`;)
あと「副業」という意味があるというのは発見でした!([+]Д・)
関係ないけど胃が痛くなってきました・・・(ノω・;)ウゥ
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「粗大ごみ」
今日の「英語で何て言う?」は「粗大ごみ」です。国によって「ごみ」の定義って違うと思うのですが、「
-
-
英語で何て言う? 「怒りん坊(怒りやすい人)」
今日の「英語で何て言う?」は「怒りん坊(怒りやすい人)」です。「ヾ(=д= ;)ォィォィ怒りん坊
-
-
英語で何て言う? 「落書き」
今日の「英語で何て言う?」は「落書き」です。おかしもんも、夫もまず「壁の落書き」を思い浮かべまし
-
-
英語で何て言う? 「神経衰弱(トランプ)」
今日の「英語で何て言う?」は「神経衰弱(トランプ)」です。カードをめくって同じものを見つけるトラ
-
-
英語で何て言う? 「ゴミ収集車(清掃車)」
今日の「英語で何て言う?」は「ゴミ収集車(清掃車)」です。日本以外のゴミ収集車事情を知らないので
-
-
英語で何て言う? 「理屈屋」
今日の「英語で何て言う?」は「理屈屋」です。昨日に続いて「性格を表す単語」を選んでみました(・∀
-
-
英語で何て言う? 「ほくろ」
今日の「英語で何て言う?」は「ほくろ」です。黒くてだいたいまるいアレです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「留守番電話」
今日の「英語で何て言う?」は「留守番電話」です。「留守」シリーズの4個目、最後です(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「不在票」
今日の「英語で何て言う?」は「不在票」です。この前ポストに不在票が入っていたのですがアレ何て言う
-
-
英語で何て言う? 「よゆう(余裕)」
今日の「英語で何て言う?」は「よゆう(余裕)」です。「心の余裕」とかの「余裕」です(・∀・)抽象
- PREV
- 英語で何て言う? 「霧吹き」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「雑貨」