英語で何て言う? 「蛇口」
公開日:
:
最終更新日:2014/04/21
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「蛇口」です。
蛇口・・・「蛇口をひねったら壊れました。」って言いたい時に便利ですね(・∀・)(久しぶりに、便利ですね復活)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「water control」
「水コントロール」ってことですが、ちょっと大げさな気もします(´-∀-`;)
2.「water start」
蛇口をひねると水が出る→「水スタート」ってことで。
3.「water snap」
これは夫の解答。なるほど「スナップ」ね。子供の頃に野球をやっていたから出てきたと思われます。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Faucet」
「tap」
(weblio英語翻訳より)
「ふぁーせっとぅ」
「たぁぷ」
(発音は確認してね)
( -Д-) ゚Д゚)フムフム・・・「tap」の方が簡単でいいね(笑)
じゃあ、おかしもんの考えた「蛇口」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「water control」
水害のコントロール、治水(weblio英語翻訳より)
水分管理(google翻訳より)
うん・・・かなり大きな範囲の水のコントロールってことですね(゚∀゚ ;)
2.「water start」
水スタート、スタートに給水してください(weblio英語翻訳より)
水開始(google翻訳より)
水、開始!!( ・∀・ )ゞ
3.「water snap」
水スナップ(weblio英語翻訳より)
・・・そのままでした(´-∀-`;)
ちなみに「snap」は
「(…を)パチンと鳴らす、パンと撃つ、パタッと閉める、(…を)パチンとする、(…を)ポキッと折る、 プッツリ切る、 (…を)パクリとかむ、 かみつく、(…を)パクリとかみ取る、食い切る」
という意味でした(weblio英語翻訳より)
Σ(;゚ω゚) 「snap」ってこんなに色々意味があったんですね。何となく「ひねる」っぽい意味だと思ってました(´-∀-`;)
蛇口って急に水がポタポタする時ありますよねー・・・かと思ったらピタッととまってるし・・・あれ、なんなんだろう(´-∀-`;)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「じょうろ」
今日の「英語で何て言う?」は「じょうろ」です。植物に水をやる時に使うあれです(・∀・)/ &n
-
英語で何て言う? 「寄付」
今日の「英語で何て言う?」は「寄付」です。これは絶対決まった単語がありますねー・・・でもさっぱり
-
英語で何て言う? 「雑草」
今日の「英語で何て言う?」は「雑草」です。他の国でも「雑草」という言い方はあるのか?気になるとこ
-
英語で何て言う? 「裸の王様」
今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
英語で何て言う? 「砂場」
今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ ε=\___○ノホーウ!!___/
-
英語で何て言う? 「せっかち」
今日の「英語で何て言う?」は「せっかち」です。 (・∀・)ウン!!これは使うね。 &nbs
-
英語で何て言う? 「年齢不詳」
今日の「英語で何て言う?」は「年齢不詳」です。プロフィールに「年齢不詳(ゝ∀б)☆」って書くとき
-
英語で何て言う? 「白鳥の湖」
今日の「英語で何て言う?」は「白鳥の湖」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
英語で何て言う? 「親指姫」
今日の「英語で何て言う?」は「親指姫」です。「本のタイトル」シリーズです。親指姫ってどういう話だ
-
英語で何て言う? 「素顔」
今日の「英語で何て言う?」は「素顔」です。この素顔は「すっぴん」という意味ではなく「本性」みたい
- PREV
- 今週のポスクロ17
- NEXT
- 英語で何て言う? 「耳かき」