英語で何て言う? 「ブレーメンの音楽隊」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/05
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「ブレーメンの音楽隊」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「ブレーメン’s オーケストラ」
ヾ(=д= ;)ォィォィ 99%カタカナじゃん!って?
・・・だってブレーメンもオーケストラのスペルもわからなかったんだもん(´-∀-`;)
2.「cock and cat and donkey」
にわとりと猫とロバの話だったよね。
「cock」=雄鶏です(・∀・)
3.「ブラスバンド of ブレーメン」
これは夫の解答。
ハイ(´-∀-`;)・・・スペルがわかりません(・∀・;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Town Musicians of Bremen」
(weblio英語翻訳より)
「たうんみざしゃんざぶれめんっ」
(発音は確認してね)
ほぅほぅ!(*゚д゚))
「Town Musicians」=音楽隊なんですね(´・∀・`)ヘー
じゃあ、おかしもんの考えた「ブレーメンの音楽隊」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「ブレーメン’s オーケストラ」=「Bremen’s Orchestra」
ブレーメンのオーケストラ、ブレーメンは、オーケストラです(weblio英語翻訳より)
うん・・・オーケストラは大げさだったね(´-∀-`;)
2.「cock and cat and donkey」
雄鶏と猫とロバ(weblio英語翻訳より)
(-_-;)そのままだ・・・
3.「ブラスバンド of ブレーメン」=「Brass band of Bremen」
ブレーメンのブラスバンド、ブレーメンの真鍮のバンド、ブレーメンのブラス・バンド(weblio英語翻訳より)
あぁ・・・これもそのまま(´-∀-`;)アハ
∑(-∀-ノ)ノゲッ! ブレーメンの音楽隊って「犬」もいたんだΣ(`艸´;)ハッ!
犬・・・(;-д-人)ごめん
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「同僚」
今日の「英語で何て言う?」は「同僚」です。(。 ・ω・))フムフム これもけっこう使いそうな気が
-
-
英語で何て言う? 「ほうき」
今日の「英語で何て言う?」は「ほうき」です。ちりとりとセットのアレです(・∀・)/ では、考え
-
-
英語で何て言う? 「筆」
今日の「英語で何て言う?」は「筆」です。昨日の「万年筆」から連想して「筆」です。「絵筆」とか「筆
-
-
英語で何て言う? 「冷え症」
今日の「英語で何て言う?」は「冷え性」です。難しそうな英単語の予感(・∀・) #1
-
-
英語で何て言う? 「寄付」
今日の「英語で何て言う?」は「寄付」です。これは絶対決まった単語がありますねー・・・でもさっぱり
-
-
英語で何て言う? 「留守番」
今日の「英語で何て言う?」は「留守番」です。「留守」シリーズの3個目です(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「しゃっくり」
今日の「英語で何て言う?」は「しゃっくり」です。昨日は「くしゃみ」だったわけですが、そうしたら「
-
-
英語で何て言う? 「不器用」
今日の「英語で何て言う?」は「不器用」です。おかしもん、自分で言うのもなんですが「不器用」だと思
-
-
英語で何て言う? 「斜め」
今日の「英語で何て言う?」は「斜め」です。一言で言える単語がありそうですが、あえて自分の持てる英
-
-
英語で何て言う? 「灯台」
今日の「英語で何て言う?」は「灯台」です。「明日灯台のとこで待ち合わせね(ゝ∀б)☆」って言う時
- PREV
- 英語で何て言う? 「王様の耳はロバの耳」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」