英語で何て言う? 「模様替え」
公開日:
:
最終更新日:2014/06/11
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「模様替え」です。
部屋の家具とかを動かすアレです(・∀・)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「furniture moving」
「furniture=家具+動かすこと」→「模様替え」で。
2.「little moving」
「少し+動かすこと」→「模様替え」で。
確か「move」って「引越し」っていう意味だと思うので、「little」をつけて「ちょっとだけ引越し」→「模様替え」っていう風になりませんかね?(笑)
3.「room image change」
これは夫の解答。
「部屋+イメージ+変える」→「模様替え」で。
(*゚ロ゚)ハッ!!・・・「イメージチェンジ」っていうかもね( ゚д゚)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「to rearrange a room」
(weblio英語翻訳より)
「とぅぅりれんじるん」
(発音は確認してね)
「to rearrange a room」は「模様替え」ではなく、正しくは「部屋などを模様替えする」という意味です(weblioの例文より)
「模様替え」だけで翻訳したら「Redecoration」(りっでぃこれえいしぇん←確認してね)と出てきたのですが、例文の「部屋などを模様替えする」が今回の問題にぴったりなので、「to rearrange a room」にしました┏○))ペコ
ちなみに「Redecoration」は「リフォーム、化粧直し、新装、リホーム、改装」の意味です(weblio英語翻訳より)
じゃあ、おかしもんの考えた「模様替え」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「furniture moving」
動いている家具、家具移動(weblio英語翻訳より)
「家具移動」 そう!家具を移動することなんだけどねー(・_・;)
2.「little moving」
ほとんど移動でない、ほとんど動かないこと、小さい移動(weblio英語翻訳より)
少し移動(google翻訳より)
(*゚ェ゚))フムフム 確かに「少し移動」=「ほとんど動かないこと」ってことかも( -Д-)ホ~
3「room image change」
部屋イメージ変化、場所イメージ変化(weblio英語翻訳より)
部屋のイメージチェンジ(google翻訳より)
これは何となく通じそう(・∀・)
模様替え・・・しても部屋のイメージが変わらない(笑)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「油取り紙」
今日の「英語で何て言う?」は「油取り紙」です。そう、顔のてかりをペタペタするアレです。そもそも、
-
英語で何て言う? 「裸の王様」
今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
英語で何て言う? 「美容室」
今日の「英語で何て言う?」は「美容室」です。床屋さんのことを「バーバー」(barber)っていう
-
英語で何て言う? 「空家」
今日の「英語で何て言う?」は「空家」です。誰も住んでいない家のことです(・∀・)
-
英語で何て言う? 「わがまま」
今日の「英語で何て言う?」は「わがまま」です。「自分・・・わがままですから・・・」って言う時に使
-
英語で何て言う? 「しつこい」
今日の「英語で何て言う?」は「しつこい」です。これは、会話で「もうしつこいな~」って言う時の「し
-
英語で何て言う? 「夏バテ」
今日の「英語で何て言う?」は「夏バテ」です。・・・・・・ミ( ノ_ _)ノ=3 暑い・・・
-
英語で何て言う? 「肝試し」
今日の「英語で何て言う?」は「肝試し」です。 (。´・д・)エッ 何でこの季節に「肝試し」かって
-
英語で何て言う? 「砂場」
今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ ε=\___○ノホーウ!!___/
-
英語で何て言う? 「扇風機」
今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で
- PREV
- 英語で何て言う? 「不在票」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「取っ手」