*

英語で何て言う? 「栓」

公開日: : 最終更新日:2014/02/27 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「栓」です。
「お風呂の栓」の「栓」です\_( ゚ロ゚)
「お風呂の栓が飛んで行きました∑(゚◇゚ノ)ノ」っていう時に使えますね(・∀・)

a0002_011581





では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー




1.「cap」

キャップ! Σ(o゚ω゚o)ハッ もしかして、これ正解!?何となく頭に浮かんだんだんけど・・・
あ、でも「栓」じゃなくて「ふた」か!(´ェ`)ン-・・?


2.「push cap」

栓をする時って、普通「押し」ますよね?だからpushをcupにプラスして「押すふた」=栓、のイメージで。


3.「cover cap」

カバーは「覆う」でしょ?それにcupをプラスして「覆うふた」=栓、のイメージで。






ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ





「stopper」
「plug」
「peg」
(weblio英語翻訳より)


「すとぉぱぁ」「ぷらぁぐ」「ぺぇぐ」(←発音は確認してね)

( -Д-) ゚Д゚)ナルホド! 「stopper」は確かに「栓」だよね。
「plug」と「peg」(pegについてはそもそも意味知らなかった・・・)は全く想像できなかったなぁ(´-∀-`;)
プラグなんて実はコンセントのことだと思ってたし(゚∀゚ ;)(差し込まれる方がコンセントなのね・・・)

あ、「peg」には止めくぎ、掛けくぎ、(テント綱を張る)くい、という意味もあるそうです(weblio英語翻訳より)






じゃあ、おかしもんの考えた「栓」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦





1.「cap」

(縁なし)帽子、キャップ、ものの上にかぶせるキャップ状のもの、ふた(weblio英語翻訳より)


あ~やっぱり「ふた」だった・・・_| ̄|○
(もちろん「帽子」って意味も知ってるよ(・∀・)


2.「push cap」

プッシュ・キャップ、キャップを押してください(weblio英語翻訳より)


そのままだった・・・(-_-)チーン



3.「cover cap」

カバー・キャップ、掩護キャップ、キャップをカバーしてください(weblio翻訳より)


あーこれもそのままだったね・・・って「掩護キャップ」Σ(゚Д゚;)!?

これ、「えんご」って読むんだね・・・「おれご」って読んじゃった(笑)(おれ」は正しくは「俺」です)
「援護」と同じ意味で、「掩護」は常用外漢字みたい(文字変換で解説が出てきました)


「栓」と「ふた」・・・似ているようで違いますな( -ω-) o旦

じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「のんびり屋」

今日の「英語で何て言う?」は「のんびり屋」です。自分の性格を聞かれた時に、簡単に答えられるといい

記事を読む

英語で何て言う? 「布団(掛け布団)」

今日の「英語で何て言う?」は「ふとん(掛け布団)」です。「ベッド」は普通に使うけど、それ以外の寝

記事を読む

英語で何て言う? 「土手」

今日の「英語で何て言う?」は「土手」です。川の斜面のアレです(・∀・) #4811

記事を読む

英語で何て言う? 「蛇口」

今日の「英語で何て言う?」は「蛇口」です。蛇口・・・「蛇口をひねったら壊れました。」って言いたい

記事を読む

英語で何て言う? 「腹話術」

今日の「英語で何て言う?」は「腹話術」です。特に意味はないけど思いついたのでこれにしました(・∀

記事を読む

英語で何て言う? 「虫よけスプレー」

今日の「英語で何て言う?」は「虫よけスプレー」です。虫が出る季節になってきましたからねー(-_-

記事を読む

英語で何て言う? 「ぞうきん」

今日の「英語で何て言う?」は「ぞうきん」です。久しぶりに身近なモノシリーズに戻ってみます(笑)

記事を読む

英語で何て言う? 「手相」

今日の「英語で何て言う?」は「手相」です。「手相」は一部の国でしか通じないかな??どうだろう( 

記事を読む

英語で何て言う?  「入れ歯」

今日の「英語で何て言う?」は「入れ歯」です。 まだ入れ歯が必要な歳ではないですが、いずれ「

記事を読む

英語で何て言う? 「ぼんやり」

今日の「英語で何て言う?」は「ぼんやり」です。わりとぼんやりしているおかしもん。「自分ぼんやりで

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑