英語で何て言う? 「衿」
公開日:
:
最終更新日:2014/06/27
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。
服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・どちらの意味もアリで選んでみました
(・∀・)アハ
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「neck back」
「首+後ろ」→「衿」で。
首の後ろ側が「衿」でしょ(・∀・)
2.「neck line」
「首+線」→「衿」で。
これは「服の衿」の方のイメージで。
3.「カラー」
これは夫の解答。
「(服の)衿ってカラーじゃない?」
・・・Σ(`艸´;)ハッ!! 確かに「スタンドカラー」とか衿のこと「カラー」って言うね・・・(´-∀-`;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「collar」
「neckband」
「neck」
「neck opening」
(weblio英語翻訳より)
「からぁ」
「ねくばんっとぅっ」
「ねぇぇくっ」
「ねぇくおうぷにんっ」
(発音は確認してね)
・・・「カラー」でしたね(゚∀゚ ;) 夫よまた正解だねd(゚∀゚d)
「neck」だけでも言えるのは意外でした(・∀・)
じゃあ、おかしもんの考えた「衿」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「neck back」
首背中、戻る首(weblio英語翻訳より)
首の裏(google翻訳より)
「首背中、戻る首」・・・コワ━━━((;゚Д゚))━━━!!
2.「neck line」
ネックライン(weblio英語翻訳より)
ネックライン(google翻訳より)
わぁ・・・2つとも訳してくれなかったー(笑)
今回3が正解だったので訳はなしです┏○))ペコ
おかしもんは「衿」をくすぐられてもけっこう平気です(●´∀`●)アハ
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「くしゃみ」
今日の「英語で何て言う?」は「くしゃみ」です。くしゃみって擬音で表わされているのは見たことがある
-
-
英語で何て言う? 「美容室」
今日の「英語で何て言う?」は「美容室」です。床屋さんのことを「バーバー」(barber)っていう
-
-
英語で何て言う? 「素顔」
今日の「英語で何て言う?」は「素顔」です。この素顔は「すっぴん」という意味ではなく「本性」みたい
-
-
英語で何て言う? 「にわか雨」
今日の「英語で何て言う?」は「にわか雨」です。昨日は「夕立」でしたが、英語で言うと「にわか雨」と
-
-
英語で何て言う? 「癖(クセ)」
今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖
-
-
英語で何て言う? 「お弁当」
今日の「英語で何て言う?」は「お弁当」主に昼ごはんを持ち運ぶ状態にしてあることですね\_( ゚ロ
-
-
英語で何て言う? 「扇風機」
今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で
-
-
英語で何て言う? 「ぼんやり」
今日の「英語で何て言う?」は「ぼんやり」です。わりとぼんやりしているおかしもん。「自分ぼんやりで
-
-
英語で何て言う? 「事務」
今日の「英語で何て言う?」は「事務」です。昨日に続き会社関係の単語です。 #16576
-
-
英語で何て言う? 「器用」
今日の「英語で何て言う?」は「器用」です。この前は「不器用」だったのですが、そうなると「器用」も
- PREV
- 英語で何て言う? 「はたき」
- NEXT
- 今週のポスクロ34