英語で何て言う? 「空家」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/29
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「空家」です。
誰も住んでいない家のことです(・∀・)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「absence house」
「不在+家」→「空家」で。
2.「nobody house」
「誰もいない+家」→「空家」で。
3.「empty house」
これは夫の解答。
「からの+家」→「空家」で。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「vacant house」
(weblio英語翻訳より)
「べいけんとぅはうすっ」
(発音は確認してね)
「vacant」??(´・д・`)?
「vacant」は「空(から)の、空虚な、空っぽの、空いている、使用されていない、空席の、空位の、欠員の、あいている、仕事をしていない」の意味(weblio英語翻訳より)
知らなかったなーφ(・ェ・o)メモメモ
じゃあ、おかしもんの考えた「空家」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「absence house」
不在ハウス、不在家族(weblio英語翻訳より)
不在の家(google翻訳より)
(。-`ω´-)ンー 「空家」とはちょっと違うのかぁ(-・-)
2.「nobody house」
取るに足らない人ハウス、取るに足らない人家族(weblio英語翻訳より)
誰の家(google翻訳より)
なぜ「取るに足らない」になるのか(´-∀-`;)?
3.「empty house」
空き店、明き店、空店、明店、空き家(weblio英語翻訳より)
Σ(゚Д゚ノ)ノオオォッ
これは「empty house」=「空家」でいいってこと?
たぶん良さそうだね!
よかったね夫(・∀・)
すてきな空家募集中!(・∀・)
(。・ω・)ノ ‘`ィお知らせです。
とりあえず今日で「英語で何て言う?」は終了し、来週からは新しいカテゴリー「英語いろはかるた」を始めます。
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「人魚姫」
今日の「英語で何て言う?」は「人魚姫」です。「本のタイトル」シリーズです。 #18
-
英語で何て言う? 「模様替え」
今日の「英語で何て言う?」は「模様替え」です。部屋の家具とかを動かすアレです(・∀・)
-
英語で何て言う? 「本性」
今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ
-
英語で何て言う? 「布団(掛け布団)」
今日の「英語で何て言う?」は「ふとん(掛け布団)」です。「ベッド」は普通に使うけど、それ以外の寝
-
英語で何て言う? 「せっかち」
今日の「英語で何て言う?」は「せっかち」です。 (・∀・)ウン!!これは使うね。 &nbs
-
英語で何て言う? 「にわか雨」
今日の「英語で何て言う?」は「にわか雨」です。昨日は「夕立」でしたが、英語で言うと「にわか雨」と
-
英語で何て言う? 「癖(クセ)」
今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖
-
英語で何て言う? 「知り合い(知人)」
今日の「英語で何て言う?」は「知り合い(知人)」です。何となくよく使いそうな気がするので選んでみ
-
英語で何て言う? 「裸の王様」
今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
英語で何て言う? 「シミ」
今日の「英語で何て言う?」は「シミ」です。顔の「シミ」と「液体などをこぼしてついてしまった染み」
- PREV
- 英語で何て言う? 「鉄棒」
- NEXT
- 英語いろはかるた 「い」