英語で何て言う? 「よゆう(余裕)」
公開日:
:
最終更新日:2014/03/18
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「よゆう(余裕)」です。
「心の余裕」とかの「余裕」です(・∀・)
抽象的な単語だからいっぱい訳が出てきそう(´-∀-`;)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「big pocket in heart」
「心の大きなポケット」・・・なんか詩みたいになっちゃった(´-∀-`;)
2.「enough」
(*゚ロ゚)ハッ!! enough!!・・・うん、これかもしれない(´ェ`)ン-・・?
3.「can’t have count time」
「数えられない時間を持つ」・・・もう文章になってます(´-∀-`;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「have room in one’s heart」(心の余裕がある)
(weblio英語翻訳より)
「はぁぶるぅむいんわんずはぁつぅ」
(発音は確認してね)
今回、やっぱり「余裕」だけでは、たくさん違う単語が出てきてしまったので(「余裕」は心にも時間にも空間にも使うので)「心の余裕」などで訳したり、例文から考えてみたりして「「have room in one’s heart」(心の余裕がある)」にしました<(_ _)>
例文では
「There is no room in my heart.心に全く余裕が無い」
とありました(weblio英語翻訳より)
じゃあ、おかしもんの考えた「よゆう(余裕)」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「big pocket in heart」
心臓の大きいポケット、愛情の大きいポケット(weblio英語翻訳より))
うん、まぁ・・・そういう感じのことが言いたかったのです(笑)
2.「enough」
(通例数量が)十分な、必要なだけの、(…に)十分な、 不足のない、十分な、足る(weblio英語翻訳より)
「enough」の意味は知っていましたが、気持ちを言う時には使わないのですねミ( ノ_ _)ノ=3
3.「can’t have count time」
カウント時間を持つことができません,時、カウントをすることができません(weblio翻訳より)
(-_-)フムー・・・違いました(笑)
「have room in one’s heart」かぁ(・∀・)
「心の中に部屋がある」=「余裕がある」っておもしろい表現ですね(´・∀・`)ヘー
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「洗剤」
今日の「英語で何て言う?」は「洗剤」です。洗濯洗剤でも台所洗剤でもお風呂の洗剤でも何でもいいので
-
-
英語で何て言う? 「物干し竿」
今日の「英語で何て言う?」は「物干し竿」です。そうです「洗濯物を干す棒」のことですね(・∀・)ウ
-
-
英語で何て言う? 「扇風機」
今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で
-
-
英語で何て言う? 「おまけ」
今日の「英語で何て言う?」は「おまけ」です。(o-∀-)b))そぅそぅ「お菓子のおまけ」の「おま
-
-
英語で何て言う? 「水筒」
今日の「英語で何て言う?」は「水筒」です。「この水筒におかわり一杯(`・з・)ノU☆」って言う時
-
-
英語で何て言う? 「あわてん坊」
今日の「英語で何て言う?」は「あわてん坊」です。(o-∀-)b))そぅそぅ 「あわてん坊のサンタ
-
-
英語で何て言う? 「おしゃれ」
今日の「英語で何て言う?」は「おしゃれ」です。「ベス(仮名)はおしゃれです」って言いたい時に便利
-
-
英語で何て言う? 「蛇口」
今日の「英語で何て言う?」は「蛇口」です。蛇口・・・「蛇口をひねったら壊れました。」って言いたい
-
-
英語で何て言う? 「温室」
今日の「英語で何て言う?」は「温室」です。 あれね、寒さに弱い植物を冬の間に入れておくガラスの
-
-
英語で何て言う? 「怒りん坊(怒りやすい人)」
今日の「英語で何て言う?」は「怒りん坊(怒りやすい人)」です。「ヾ(=д= ;)ォィォィ怒りん坊
- PREV
- 英語で何て言う? 「あわてん坊」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「ぐるぐる(うず巻き)」