英語で何て言う? 「温室」
公開日:
:
最終更新日:2014/02/02
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「温室」です。
あれね、寒さに弱い植物を冬の間に入れておくガラスの部屋のことね(おかしもん的解釈\_( ゚ロ゚)
イメージが浮かんできたとこで、英語で何と言うのか考えてみましょう。
1.「warm room for plants 」
(o’∀’))ゥンゥン なんかちゃんと説明できてるかんじ♪
2.「hot room」
ヾ(=д= ;)ォィォィ てきとーだなって思った?(´-∀-`;)エヘ
3.「sun room」
これは日本語で使う「サンルーム」が実はそのまま「温室」なのでは?と思って(。-`ω´-)ンー?
ではでは正解は・・・
「a greenhouse」「a hothouse」「a glasshouse」「a forcing house」(Weblio英語翻訳・google翻訳より)
(glass=ガラス、forcingは促成という意味)(Weblio英語翻訳より)
(。´д`) ン?「a green house」じゃなくて「a greenhouse」と間を空けないで書くんだね。
あ∑( ゚д゚) 「room」じゃなくて「house」なんだ!
一般的な温室は、家並の大きさってことなんでしょうか?すごいな(´-∀-`;)
そして、てきとーな解答だった2が1番近い(笑)
ではでは、おかしもんが考えた「温室」を訳してみましょう。
1.「warm room for plants 」
「植物のための暖かい場所」「植物のための暖かい部屋」(weblio英語翻訳より)
(´-∀-`;)ウン・・・ただの説明になってしまったね(´ー`)
2.「hot room」
「ホットルーム」「熱い部屋」(weblio英語翻訳より)
オスィ・・Σ(゚ω゚ノ)ノ
が・・・「room」と「house」の違いは大きかった・・・_| ̄|○
3.「sun room」
「サンルーム」「太陽部屋」(weblio英語翻訳より)
あ、サンルームはサンルームなんだ~って思ったら「sunroom」(sunとroomの間を空けない)っていう単語がありました!
「sunroom」=「ガラスで囲まれており、太陽への露出を可能にした部屋」(weblio英語翻訳より)
(。´・д・)エッ? それって「温室」じゃないの?と思うのですが「温室」ではないようです( ・´з・`)チェッ
日本の「ビニールハウス」規模の物が「温室」って感じなんだね~(・∀・)
じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「入浴剤」
今日の「英語で何て言う?」は「入浴剤」です。「ボスボム」っていう名前は、日本だけなのかな?・・・
-
英語で何て言う? 「綿棒」
今日の「英語で何て言う?」は「綿棒」です。昨日は「耳かき」だったので今日は「めんぼー」(」・◇・
-
英語で何て言う? 「あわてん坊」
今日の「英語で何て言う?」は「あわてん坊」です。(o-∀-)b))そぅそぅ 「あわてん坊のサンタ
-
英語で何て言う? 「親指姫」
今日の「英語で何て言う?」は「親指姫」です。「本のタイトル」シリーズです。親指姫ってどういう話だ
-
英語で何て言う? 「事務」
今日の「英語で何て言う?」は「事務」です。昨日に続き会社関係の単語です。 #16576
-
英語で何て言う? 「包帯」
今日の「英語で何て言う?」は「包帯」です。救急箱に入ってるものシリーズです(・∀・) では、考
-
英語で何て言う? 「野宿」
今日の「英語で何て言う?」は「野宿」です。一瞬「スナフキン」て言葉が思い浮かびましたが違いますね
-
英語で何て言う? 「温度計」
今日の「英語で何て言う?」は「温度計」です。今何℃あるのか計るアレです(・∀・)
-
英語で何て言う? 「赤ずきんちゃん」
今日の「英語で何て言う?」は「赤ずきんちゃん」です。しばらく「本のタイトル」シリーズでいきたいと
-
英語で何て言う? 「虫取り網」
今日の「英語で何て言う?」は「虫取り網」です。トンボとか捕まえるやつです(・∀・)
- PREV
- 英語で何て言う? 「おかず」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「音痴」