英語で何て言う? 「わがまま」
公開日:
:
最終更新日:2014/02/10
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「わがまま」です。
「自分・・・わがままですから・・・」って言う時に使えますね(・∀・)
さて、英語で何て言うのか考えてみましょう。
1.「super freedom」
自由とわがままは違うのですが、「君のfreedamはsuperだね」みたいに皮肉っぽく使う感じで(´-∀-`;)。oO(意味不明だけど・・・)
2.「child child」
これは「子ども」を2回言うことで、子どもっぽいよ→わがままっていう風に考えてみましたσ(´-ω-`)
3.「off mind」
心・気持ちが離れていく、みたいなイメージで、気持ちがコントロールできない→わがまま、みたいな(。-`ω´-)ンー
とりあえず、正解を見てみましょう。
「 selfishly」「egotistically」(weblio英語翻訳より)
「せぅふぃしゃりい」「い ぎてぃしてぃこりい」(←発音は確認してね)
…どっちも言いづらい∑(-∀-;)!!(笑)
どちらも「利己的に」みたいな意味のようです。
では、おかしもんの考えた「わがまま」の訳は・・・
1.「super freedom」
素晴らしい自由(weblio英語翻訳より)
スーパー自由(google翻訳より)
(。-`ω´-)うーん・・・自由は自由だけの意味でした(^_^;)
2.「child child」
幼児子供、子供子供(weblio英語翻訳より)
( ・´з・`)チェッ そのままでした(笑)
3.「off mind」
心から、外れた心(weblio英語翻訳より)
心オフ(google翻訳より)
「心オフ」!! 何かカッコイイ感じ(笑)
ワガママは1日1回!(・∀・)/
じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「茶渋」
今日の「英語で何て言う?」は「茶渋」です。昨日の「虫歯」から連想しました(^_^;)あと、コップ
-
-
英語で何て言う? 「扇風機」
今日の「英語で何て言う?」は「扇風機」です。「扇風機」って「fan」じゃない?という答えが速攻で
-
-
英語で何て言う? 「浮き輪」
今日の「英語で何て言う?」は「浮き輪」です。100円shopで「浮き輪」を見つけてびっくりしたお
-
-
英語で何て言う? 「夏バテ」
今日の「英語で何て言う?」は「夏バテ」です。・・・・・・ミ( ノ_ _)ノ=3 暑い・・・
-
-
英語で何て言う? 「換気扇」
今日の「英語で何て言う?」は「換気扇」です。昨日は「扇風機」だったので「扇」つながりで「換気扇」
-
-
英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「赤ずきんちゃん」
今日の「英語で何て言う?」は「赤ずきんちゃん」です。しばらく「本のタイトル」シリーズでいきたいと
-
-
英語で何て言う? 「妄想」
今日の「英語で何て言う?」は「妄想」です。「想像」ではなく「妄想」。どうでもいい妄想していること
-
-
英語で何て言う? 「えくぼ」
今日の「英語で何て言う?」は「えくぼ」 「えくぼ」はある人とない人がいるけど・・・英語圏で
-
-
英語で何て言う? 「おまけ」
今日の「英語で何て言う?」は「おまけ」です。(o-∀-)b))そぅそぅ「お菓子のおまけ」の「おま
- PREV
- 英語で何て言う? 「年齢不詳」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「縄跳び」