英語で何て言う? 「家出」
公開日:
:
最終更新日:2014/01/31
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「家出」です。
「家出してやる!」と言いたい時に使えますね(・∀・)b
それではまず、おかしもんのしょぼい英語力で何と言うのか考えてみましょう・・・
1.「out of home」
・・・文法的にはあっていると思いますが「単語」ではない!(´-∀-`;)
最初頭に浮かんだ「home out」よりはマシだと思いますが(笑)
2.「through home」
そのまんま「家を通り過ぎる」ってイメージです(^_^;)
「家を出て」はいないな(´-∀-`;)
3.「boycott home」
どうですか?「家に帰るのなんかボイコットしてやるー」ってことで・・・(´-∀-`;)
では、正解は・・・
「runaway from home」「leaving home」(weblio英語翻訳より)
お∑(゚д゚*)惜しい!(*>ω<)b 「home」だけ合っている!!(笑)
あ~なるほどね~ホゥホゥ(o-∀-))
「家から走り去る」「家から離れる」みたいなイメージなのね。
では恒例、おかしもんが考えた「家出」を訳してみましょう。
1.「out of home」
家から・離れて家の(weblio英語翻訳より)
すごい中途半端です(´-∀-`;)そして文法的にも合ってなかったね_| ̄|○
ちなみに「home out」は「自宅外」でした(google翻訳より)
2.「through home」
家で・終わりまで家庭の(weblio英語翻訳より)
ホームを通じて(google翻訳より)
意味 Σ(-д-;) 不明!!
3.「 boycott home」
家をボイコットしてください(weblio英語翻訳より)
ボイコットホーム(google翻訳より)
「ボイコットホーム」って住宅会社の名前にどうですかね?(笑)
は~今回も完敗でした~ε=ε=ε=┌(o゚ェ゚)┘アハハハハ
じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「人魚姫」
今日の「英語で何て言う?」は「人魚姫」です。「本のタイトル」シリーズです。 #18
-
-
英語で何て言う? 「のんびり屋」
今日の「英語で何て言う?」は「のんびり屋」です。自分の性格を聞かれた時に、簡単に答えられるといい
-
-
英語で何て言う? 「入れ歯」
今日の「英語で何て言う?」は「入れ歯」です。 まだ入れ歯が必要な歳ではないですが、いずれ「
-
-
英語で何て言う? 「高所恐怖症」
今日の「英語で何て言う?」は「高所恐怖症」です。ブルブル ((;゚ェ゚;)) ブルブル
-
-
英語で何て言う? 「植物園」
英語を勉強するのに、まずは単語を覚えようということで、よく「中学校で習う単語を覚えるといい」と言
-
-
英語で何て言う? 「親指姫」
今日の「英語で何て言う?」は「親指姫」です。「本のタイトル」シリーズです。親指姫ってどういう話だ
-
-
英語で何て言う? 「綿棒」
今日の「英語で何て言う?」は「綿棒」です。昨日は「耳かき」だったので今日は「めんぼー」(」・◇・
-
-
英語で何て言う? 「知り合い(知人)」
今日の「英語で何て言う?」は「知り合い(知人)」です。何となくよく使いそうな気がするので選んでみ
-
-
英語で何て言う? 「砂場」
今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ ε=\___○ノホーウ!!___/
-
-
英語で何て言う? 「赤ずきんちゃん」
今日の「英語で何て言う?」は「赤ずきんちゃん」です。しばらく「本のタイトル」シリーズでいきたいと
- PREV
- 英語で何て言う? 「秘宝」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「お弁当」