英語で何て言う? 「温室」
公開日:
:
最終更新日:2014/02/02
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「温室」です。

あれね、寒さに弱い植物を冬の間に入れておくガラスの部屋のことね(おかしもん的解釈\_( ゚ロ゚)
イメージが浮かんできたとこで、英語で何と言うのか考えてみましょう。
1.「warm room for plants 」
(o’∀’))ゥンゥン なんかちゃんと説明できてるかんじ♪
2.「hot room」
ヾ(=д= ;)ォィォィ てきとーだなって思った?(´-∀-`;)エヘ
3.「sun room」
これは日本語で使う「サンルーム」が実はそのまま「温室」なのでは?と思って(。-`ω´-)ンー?
ではでは正解は・・・
「a greenhouse」「a hothouse」「a glasshouse」「a forcing house」(Weblio英語翻訳・google翻訳より)
(glass=ガラス、forcingは促成という意味)(Weblio英語翻訳より)
(。´д`) ン?「a green house」じゃなくて「a greenhouse」と間を空けないで書くんだね。
あ∑( ゚д゚) 「room」じゃなくて「house」なんだ!
一般的な温室は、家並の大きさってことなんでしょうか?すごいな(´-∀-`;)
そして、てきとーな解答だった2が1番近い(笑)
ではでは、おかしもんが考えた「温室」を訳してみましょう。
1.「warm room for plants 」
「植物のための暖かい場所」「植物のための暖かい部屋」(weblio英語翻訳より)
(´-∀-`;)ウン・・・ただの説明になってしまったね(´ー`)
2.「hot room」
「ホットルーム」「熱い部屋」(weblio英語翻訳より)
オスィ・・Σ(゚ω゚ノ)ノ
が・・・「room」と「house」の違いは大きかった・・・_| ̄|○
3.「sun room」
「サンルーム」「太陽部屋」(weblio英語翻訳より)
あ、サンルームはサンルームなんだ~って思ったら「sunroom」(sunとroomの間を空けない)っていう単語がありました!
「sunroom」=「ガラスで囲まれており、太陽への露出を可能にした部屋」(weblio英語翻訳より)
(。´・д・)エッ? それって「温室」じゃないの?と思うのですが「温室」ではないようです( ・´з・`)チェッ
日本の「ビニールハウス」規模の物が「温室」って感じなんだね~(・∀・)
じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「ぞうきん」
今日の「英語で何て言う?」は「ぞうきん」です。久しぶりに身近なモノシリーズに戻ってみます(笑)
-
-
英語で何て言う? 「雑貨」
今日の「英語で何て言う?」は「雑貨」です。ものすごく範囲が広い「雑貨」・・・英語の言い方は?(´
-
-
英語で何て言う? 「本性」
今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ
-
-
英語で何て言う? 「横断歩道」
今日の「英語で何て言う?」は「横断歩道」です。割と普通に使いそうなこの単語。だけど思い浮かびませ
-
-
英語で何て言う? 「素顔」
今日の「英語で何て言う?」は「素顔」です。この素顔は「すっぴん」という意味ではなく「本性」みたい
-
-
英語で何て言う? 「看板」
今日の「英語で何て言う?」は「看板」です。お店の看板とか、道案内の看板とかの「看板」です(・∀・
-
-
英語で何て言う? 「家出」
今日の「英語で何て言う?」は「家出」です。 「家出してやる!」と言いたい時
-
-
英語で何て言う? 「洗剤」
今日の「英語で何て言う?」は「洗剤」です。洗濯洗剤でも台所洗剤でもお風呂の洗剤でも何でもいいので
-
-
英語で何て言う? 「一輪車」
「今日の英語で何て言う?」は「一輪車」です。「ここは一輪車専用道路ですか?」って聞けたらいいです
-
-
英語で何て言う? 「しつこい」
今日の「英語で何て言う?」は「しつこい」です。これは、会話で「もうしつこいな~」って言う時の「し
- PREV
- 英語で何て言う? 「おかず」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「音痴」



