英語で何て言う? 「(ペットの)首輪」
公開日:
:
最終更新日:2014/03/07
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「(ペットの)首輪」です。
ペットがいる人は知ってるのかな?おかしもんは動物を飼っていないのでさっぱりわかりません(´・ε・`)ムー

では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「pet neck ring」
まぁ・・・普通に考えたらこれだよね(´-∀-`;)
でも「ring」は「指輪」かぁ(´ェ`)ン-・・
2.「pet neck フープ」
フープは「フラフープ」のフープです(・∀・)
フラフープが英語かはわかりません(笑)
3.「pet belt」
あ!もしかして「輪っか」ってベルトでもいいのかも!?って思ったので。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「collar」
(weblio英語翻訳より)
「かぁら」
(発音は確認してね)
「collar」∑(゚д゚*) なんか聞いたことがあるかも!!
そう言えば、ペットが傷口をなめないようにつけるのて「エリザベスカラー」とか言うんだよね(・∀・)・・・忘れてたけど(笑)
じゃあ、おかしもんの考えた「首輪」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「pet neck ring」
ペット・ネックリング(weblio英語翻訳より)
ネックリングペット(google翻訳より)
ヾ(=д= ;)ォィォィ google翻訳さんや、まったく訳されないパターンはいいんだけど、なんで順番が「ペット・ネック・リング」ってじゃなくて、「ネック・リング・ペット」なのーーー(」´Д`;)」<謎!!
2.「pet neck hoop」
ペット首輪(weblio英語翻訳より)
首のフープペット(google翻訳より)
「ペット首輪」アタッタ━━━(゚∀゚)━━━!!
あれ?(・ω・)でもgoogleの訳が「首のフープペット」だからダメなのかな?(´-∀-`;)
ちなみに、フープは「hoop」(ほうぷ←確認してね)で、金輪、(輪回し遊びの)輪、たが状のもの、(サーカスの)輪くぐりの輪、他の意味でした(weblio英語翻訳より)
3.「pet belt」
ペット・ベルト(weblio翻訳より)
ベルトペット(google翻訳より)
・・・なんでgoogleは順序が逆に訳されるの?(。-`ω´-;)ワカラン
フラフープ懐かしいですねーヽ(・∀・)ノ━(∀・ノ)━(・ノ )━ヽ( )ノ━( ヽ・)━(ヽ・∀)━ヽ(・∀・)ノ
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「手相」
今日の「英語で何て言う?」は「手相」です。「手相」は一部の国でしか通じないかな??どうだろう(
-
-
英語で何て言う? 「おじぎ」
今日の「英語で何て言う?」は「おじぎ」です。・・・おじぎって英語圏にもあるのかな??って一瞬思い
-
-
英語で何て言う? 「取っ手」
今日の「英語で何て言う?」は「取っ手」です。引き出しの取っ手とか、ふたの取っ手とかの「取っ手」で
-
-
英語で何て言う? 「洗剤」
今日の「英語で何て言う?」は「洗剤」です。洗濯洗剤でも台所洗剤でもお風呂の洗剤でも何でもいいので
-
-
英語で何て言う? 「ゴミ収集車(清掃車)」
今日の「英語で何て言う?」は「ゴミ収集車(清掃車)」です。日本以外のゴミ収集車事情を知らないので
-
-
英語で何て言う? 「気分屋」
今日の「英語で何て言う?」は「気分屋」です。今あんまり「気分屋」って使わない気もしますが・・・(
-
-
英語で何て言う? 「しゃっくり」
今日の「英語で何て言う?」は「しゃっくり」です。昨日は「くしゃみ」だったわけですが、そうしたら「
-
-
英語で何て言う? 「縄跳び」
今日の「英語で何て言う?」は「縄跳び」です。「縄跳びはヌンチャクの代わりになります」って言う時に
-
-
英語で何て言う? 「空家」
今日の「英語で何て言う?」は「空家」です。誰も住んでいない家のことです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「温度計」
今日の「英語で何て言う?」は「温度計」です。今何℃あるのか計るアレです(・∀・)
- PREV
- 英語で何て言う? 「野宿」
- NEXT
- 今週のポスクロ4



