英語で何て言う? 「虫歯」
公開日:
:
最終更新日:2014/04/08
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「虫歯」です。
「虫歯」・・・もし外国で歯が痛くなった時に言えると役に立ちますね ドキ(;´д`;)ドキ
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「bad teeth」
「悪い歯」→虫歯、と考えて。
2.「hurt teeth」
「傷つく」=hurt、だったと思うので「傷ついた歯」→虫歯、と考えて。
3.「tooth pain」
これは夫の解答。「歯の痛み」→虫歯、と考えて。
「歯」って「teeth」?「tooth」?
夫と、「歯」の単語がちがってしまいましたが、解答は後ほど・・・ドキ(・_・;)ドキ
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「a bad tooth」
「a decayed tooth」
(weblio英語翻訳より)
「あっばっつぅーすぅ」
「あどぅけぃつぅーすぅ」
(発音は確認してね)
(∩´∀`)∩オォ♪ 「「a bad tooth」は、1の「bad teeth」と同じでいいのかな?
合ってるといいんだけど(;^▽^)
「a decayed tooth」の「decayed」は全く知らない単語。
「decayed」は「decay」(でぃけい←確認してね)過去形・過去分詞で
「腐る、 腐敗する、虫歯になる、衰える、衰退する、 堕落する、(自然)崩壊する」
という意味(weblio英語翻訳より)
・・・腐る、はヤダなー(´-∀-`;)
じゃあ、おかしもんの考えた「虫歯」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「bad teeth」
悪い歯、歯を述べました(weblio英語翻訳より)
例文として
「bad teeth 虫歯」
と載っていたので(weblio英語翻訳より)「虫歯」=「bad teeth」で∑d(・∀・)окでいいかな?
2.「hurt teeth」
傷つく歯、 歯に怪我をしてください、傷ついた歯(weblio英語翻訳より)
おかしもんの訳は合ってましたが、虫歯ではなかったです(。-`ω´-)
3.「tooth pain」
歯痛(weblio英語翻訳より)
歯が痛い=虫歯、ではないですからね(^_^;)おしかったネ(o´・ω・)b
で、「teeth」と「tooth」の違いは何なのか?
「teeth」は「tooth」の複数形!!
意味はどっちも「歯」!!!
(weblio英語翻訳より)
ガァ──(_△_;)──ン・・・そう言えばそうだった(恥)
うん、習ったね・・・遠い昔に・・・( ̄∀ ̄;)
そんなわけで、「虫歯」は「a bad tooth」「bad teeth」どっちでもいいのかな。でも虫歯が1本だけなら「a bad tooth」だよね。
虫歯になったらすぐに歯医者さんに行きましょう(・∀・)/
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「おつり」
今日の「英語で何て言う?」は「おつり」です。昨日の「看板」に続いて、お店で使いそうな言葉です。お
-
-
英語で何て言う? 「三匹の子豚」
今日の「英語で何て言う?」は「三匹の子豚」です。「本のタイトル」シリーズです。 #
-
-
英語で何て言う? 「夕立」
今日の「英語で何て言う?」は「夕立」です。「夕立」と「にわか雨」って違うんですね( ゚д゚)ホゥ
-
-
英語で何て言う? 「鉄棒」
今日の「英語で何て言う?」は「鉄棒」です。学校とか公園にあるアレです(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「砂場」
今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ ε=\___○ノホーウ!!___/
-
-
英語で何て言う? 「寛大」
今日の「英語で何て言う?」は「寛大」です。この前の「よゆう(余裕)」の単語から連想しました(・∀
-
-
英語で何て言う? 「換気扇」
今日の「英語で何て言う?」は「換気扇」です。昨日は「扇風機」だったので「扇」つながりで「換気扇」
-
-
英語で何て言う? 「洗剤」
今日の「英語で何て言う?」は「洗剤」です。洗濯洗剤でも台所洗剤でもお風呂の洗剤でも何でもいいので
-
-
英語で何て言う? 「夏バテ」
今日の「英語で何て言う?」は「夏バテ」です。・・・・・・ミ( ノ_ _)ノ=3 暑い・・・
-
-
英語で何て言う? 「閉所恐怖症」
今日の「英語で何て言う?」は「閉所恐怖症」です。昨日の「高所恐怖症」つながりです。
- PREV
- 英語で何て言う? 「癖(クセ)」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「茶渋」
Comment
偶然通りかかって気になってしまったので、コメント失礼致します。(ご迷惑でしたら申し訳ありません;)
虫歯は英語で「cavity」となります。
「tooth decay」でもいいですが、一般的には「cavity」を使います。
「decayed tooth」は厳密には「虫歯になった歯」を指します。
I have a cavity → 虫歯がある
I got a cavity → 虫歯ができた
参考までにgoo辞書:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/73803/m0u/
匿名さんへ
コメントありがとうございます(^^)
迷惑なんてとんでもありません!
ネット辞書だけが頼りなので(^_^;)教えて頂けると助かります(^^)
「decayed 」は医学用語なんですね( ゚д゚ )
「cavity 」の単語は恥ずかしながら知りませんでした(^_^;)
「cavity」の使用例やリンクまで教えて頂きありがとうございました(^^)