*

英語で何て言う? 「虫歯」

公開日: : 最終更新日:2014/04/08 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「虫歯」です。
「虫歯」・・・もし外国で歯が痛くなった時に言えると役に立ちますね ドキ(;´д`;)ドキ

 

では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー




1.「bad teeth」

「悪い歯」→虫歯、と考えて。


2.「hurt teeth」

「傷つく」=hurt、だったと思うので「傷ついた歯」→虫歯、と考えて。


3.「tooth pain」

これは夫の解答。「歯の痛み」→虫歯、と考えて。

「歯」って「teeth」?「tooth」?
夫と、「歯」の単語がちがってしまいましたが、解答は後ほど・・・ドキ(・_・;)ドキ



ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「a bad tooth」
「a decayed tooth」
(weblio英語翻訳より)







「あっばっつぅーすぅ」
「あどぅけぃつぅーすぅ」
(発音は確認してね)



(∩´∀`)∩オォ♪ 「「a bad tooth」は、1の「bad teeth」と同じでいいのかな?
合ってるといいんだけど(;^▽^)

「a decayed tooth」の「decayed」は全く知らない単語。
「decayed」は「decay」(でぃけい←確認してね)過去形・過去分詞で
「腐る、 腐敗する、虫歯になる、衰える、衰退する、 堕落する、(自然)崩壊する」
という意味(weblio英語翻訳より)

・・・腐る、はヤダなー(´-∀-`;)


じゃあ、おかしもんの考えた「虫歯」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦





1.「bad teeth」

悪い歯、歯を述べました(weblio英語翻訳より)

例文として
「bad teeth 虫歯」
と載っていたので(weblio英語翻訳より)「虫歯」=「bad teeth」で∑d(・∀・)окでいいかな?




2.「hurt teeth」

傷つく歯、 歯に怪我をしてください、傷ついた歯(weblio英語翻訳より)

おかしもんの訳は合ってましたが、虫歯ではなかったです(。-`ω´-)




3.「tooth pain」

歯痛(weblio英語翻訳より)

歯が痛い=虫歯、ではないですからね(^_^;)おしかったネ(o´・ω・)b

で、「teeth」と「tooth」の違いは何なのか?


「teeth」は「tooth」の複数形!!
意味はどっちも「歯」!!!
(weblio英語翻訳より)


ガァ──(_△_;)──ン・・・そう言えばそうだった(恥)
うん、習ったね・・・遠い昔に・・・( ̄∀ ̄;)



そんなわけで、「虫歯」は「a bad tooth」「bad teeth」どっちでもいいのかな。でも虫歯が1本だけなら「a bad tooth」だよね。

虫歯になったらすぐに歯医者さんに行きましょう(・∀・)/


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「消印」

今日の「英語で何て言う?」は「消印」です。「あーそれね!」っていう単語のような気がするんだけど・

記事を読む

英語で何て言う? 「本性」

今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ

記事を読む

英語で何て言う? 「野宿」

今日の「英語で何て言う?」は「野宿」です。一瞬「スナフキン」て言葉が思い浮かびましたが違いますね

記事を読む

英語で何て言う? 「斜め」

今日の「英語で何て言う?」は「斜め」です。一言で言える単語がありそうですが、あえて自分の持てる英

記事を読む

英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」

今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。

記事を読む

英語で何て言う? 「寛大」

今日の「英語で何て言う?」は「寛大」です。この前の「よゆう(余裕)」の単語から連想しました(・∀

記事を読む

英語で何て言う? 「噴水」

今日の「英語で何て言う?」は「噴水」です(・∀・)/「噴水」の英語って、聞いたら「ああ、あれね~

記事を読む

英語で何て言う? 「寝坊」

今日の「英語で何て言う?」は「寝坊」です。あんまり寝坊はしないですけどね、大人ですから・・・(´

記事を読む

英語で何て言う? 「年齢不詳」

今日の「英語で何て言う?」は「年齢不詳」です。プロフィールに「年齢不詳(ゝ∀б)☆」って書くとき

記事を読む

英語で何て言う? 「植物園」

英語を勉強するのに、まずは単語を覚えようということで、よく「中学校で習う単語を覚えるといい」と言

記事を読む

Comment

  1. 匿名 より:

    偶然通りかかって気になってしまったので、コメント失礼致します。(ご迷惑でしたら申し訳ありません;)

    虫歯は英語で「cavity」となります。
    「tooth decay」でもいいですが、一般的には「cavity」を使います。
    「decayed tooth」は厳密には「虫歯になった歯」を指します。

    I have a cavity → 虫歯がある
    I got a cavity → 虫歯ができた

    参考までにgoo辞書:
    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/73803/m0u/

    • okasimon okasimon より:

      匿名さんへ

      コメントありがとうございます(^^)
      迷惑なんてとんでもありません!
      ネット辞書だけが頼りなので(^_^;)教えて頂けると助かります(^^)

      「decayed 」は医学用語なんですね( ゚д゚ )
      「cavity 」の単語は恥ずかしながら知りませんでした(^_^;)
      「cavity」の使用例やリンクまで教えて頂きありがとうございました(^^)

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑