*

英語で何て言う? 「虫歯」

公開日: : 最終更新日:2014/04/08 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「虫歯」です。
「虫歯」・・・もし外国で歯が痛くなった時に言えると役に立ちますね ドキ(;´д`;)ドキ

 

では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー




1.「bad teeth」

「悪い歯」→虫歯、と考えて。


2.「hurt teeth」

「傷つく」=hurt、だったと思うので「傷ついた歯」→虫歯、と考えて。


3.「tooth pain」

これは夫の解答。「歯の痛み」→虫歯、と考えて。

「歯」って「teeth」?「tooth」?
夫と、「歯」の単語がちがってしまいましたが、解答は後ほど・・・ドキ(・_・;)ドキ



ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「a bad tooth」
「a decayed tooth」
(weblio英語翻訳より)







「あっばっつぅーすぅ」
「あどぅけぃつぅーすぅ」
(発音は確認してね)



(∩´∀`)∩オォ♪ 「「a bad tooth」は、1の「bad teeth」と同じでいいのかな?
合ってるといいんだけど(;^▽^)

「a decayed tooth」の「decayed」は全く知らない単語。
「decayed」は「decay」(でぃけい←確認してね)過去形・過去分詞で
「腐る、 腐敗する、虫歯になる、衰える、衰退する、 堕落する、(自然)崩壊する」
という意味(weblio英語翻訳より)

・・・腐る、はヤダなー(´-∀-`;)


じゃあ、おかしもんの考えた「虫歯」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦





1.「bad teeth」

悪い歯、歯を述べました(weblio英語翻訳より)

例文として
「bad teeth 虫歯」
と載っていたので(weblio英語翻訳より)「虫歯」=「bad teeth」で∑d(・∀・)окでいいかな?




2.「hurt teeth」

傷つく歯、 歯に怪我をしてください、傷ついた歯(weblio英語翻訳より)

おかしもんの訳は合ってましたが、虫歯ではなかったです(。-`ω´-)




3.「tooth pain」

歯痛(weblio英語翻訳より)

歯が痛い=虫歯、ではないですからね(^_^;)おしかったネ(o´・ω・)b

で、「teeth」と「tooth」の違いは何なのか?


「teeth」は「tooth」の複数形!!
意味はどっちも「歯」!!!
(weblio英語翻訳より)


ガァ──(_△_;)──ン・・・そう言えばそうだった(恥)
うん、習ったね・・・遠い昔に・・・( ̄∀ ̄;)



そんなわけで、「虫歯」は「a bad tooth」「bad teeth」どっちでもいいのかな。でも虫歯が1本だけなら「a bad tooth」だよね。

虫歯になったらすぐに歯医者さんに行きましょう(・∀・)/


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「砂場」

今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ  ε=\___○ノホーウ!!___/

記事を読む

英語で何て言う? 「土手」

今日の「英語で何て言う?」は「土手」です。川の斜面のアレです(・∀・) #4811

記事を読む

英語で何て言う? 「ちりとり」

今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。ほうきとセットのアレです(・∀・)/ では、考え

記事を読む

英語で何て言う? 「はたき」

今日の「英語で何て言う?」は「はたき」です。あの、パタパタするアレです(・∀・)最近見ないなー。

記事を読む

英語で何て言う? 「寄付」

今日の「英語で何て言う?」は「寄付」です。これは絶対決まった単語がありますねー・・・でもさっぱり

記事を読む

英語で何て言う? 「器用」

今日の「英語で何て言う?」は「器用」です。この前は「不器用」だったのですが、そうなると「器用」も

記事を読む

英語で何て言う? 「ほくろ」

今日の「英語で何て言う?」は「ほくろ」です。黒くてだいたいまるいアレです(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「不在票」

今日の「英語で何て言う?」は「不在票」です。この前ポストに不在票が入っていたのですがアレ何て言う

記事を読む

英語で何て言う? 「霧吹き」

今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。植物にシューってやったりするアレです(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「入浴剤」

今日の「英語で何て言う?」は「入浴剤」です。「ボスボム」っていう名前は、日本だけなのかな?・・・

記事を読む

Comment

  1. 匿名 より:

    偶然通りかかって気になってしまったので、コメント失礼致します。(ご迷惑でしたら申し訳ありません;)

    虫歯は英語で「cavity」となります。
    「tooth decay」でもいいですが、一般的には「cavity」を使います。
    「decayed tooth」は厳密には「虫歯になった歯」を指します。

    I have a cavity → 虫歯がある
    I got a cavity → 虫歯ができた

    参考までにgoo辞書:
    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/73803/m0u/

    • okasimon okasimon より:

      匿名さんへ

      コメントありがとうございます(^^)
      迷惑なんてとんでもありません!
      ネット辞書だけが頼りなので(^_^;)教えて頂けると助かります(^^)

      「decayed 」は医学用語なんですね( ゚д゚ )
      「cavity 」の単語は恥ずかしながら知りませんでした(^_^;)
      「cavity」の使用例やリンクまで教えて頂きありがとうございました(^^)

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑