英語で何て言う? 「怒りん坊(怒りやすい人)」
公開日:
:
最終更新日:2014/03/15
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「怒りん坊(怒りやすい人)」です。
「ヾ(=д= ;)ォィォィ怒りん坊なんて使わないだろ」って言われそうですが・・・すみません(´-∀-`;)他に言い方がわからなかったもので(゚∀゚ ;)
でも、普通に「怒りやすい人」っていうのも何か感じが違う気がしたのよね(・∀・;)
そんなわけで「怒りん坊」にします(。>д<。)ゞ
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「always angry person」
いつも怒っている人→怒りやすい人→怒りん坊ってことで。
2.「soon angry person」
すぐ怒る人→怒りやすい人→怒りん坊ってことで。
3.「angrist」
angrist=あんぐりすと、と読みます!そして造語です(笑)
ほら、「artist」(芸術家)って言うでしょ(・∀・)
だから、angryプラスistで「angrist」どう?d(-∀-。)ネッ
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「hothead」
(weblio英語翻訳より)
「ほってーぇとぅ」
(発音は確認してね)
「怒りん坊」の訳で出てきましたが、「性急[せっかち]な人; 短気な[怒りっぽい]人.」という意味で載っていました」(weblio英語翻訳より)
「hot」プラス「head」が「hothead」になったみたいです(Wiktionaryより)
ほぅほぅ(*゚д゚))なるほどね~。「hotプラスhead」か~(・∀・)
すごく納得!!
じゃあ、おかしもんの考えた「怒りん坊」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「always angry person」
常に怒った人(weblio英語翻訳より))
いつも怒っている人(google翻訳より)
ギャーー(>ω<ノ)ノそのまんますぎてなんか恥ずかしいーーー(笑)
2.「soon angry person」
すぐに怒った人(weblio英語翻訳より)
ギャーー(>ω<ノ)ノこれもそのまんま(以下略)
3.「angrist」
非製粉用の穀物(weblio翻訳より)
angrist(google翻訳より)
は?(゚∀゚ ;)???
googleの「angrist」は予想できたんだけど、weblioが「非製粉用の穀物」とおっしゃられるとは全く想像できませんでした(笑)
どうやら「grist」(ぐれすとぅ←確認してね)は「製粉用の穀物」の意味で(weblio翻訳より)それに「an」(←打消し?)がついているから「非製粉用の穀物」となったようです( ゚Д゚)フムフム
怒りん坊はイヤですね(´・д・`)ヤダ そういう人は眠らせましょ(・∀・)/~ラリホー
じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「裸の王様」
今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
英語で何て言う? 「のんびり屋」
今日の「英語で何て言う?」は「のんびり屋」です。自分の性格を聞かれた時に、簡単に答えられるといい
-
英語で何て言う? 「気分屋」
今日の「英語で何て言う?」は「気分屋」です。今あんまり「気分屋」って使わない気もしますが・・・(
-
英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」
今日の「英語で何て言う?」は「ハーメルンの笛吹き男」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
英語で何て言う? 「おかず」
今日の「英語で何て言う?」は「おかず」です。 「今日のおかず何にしよっかな~」って英語で言えた
-
英語で何て言う? 「留守」
今日の「英語で何て言う?」は「留守」です。家に誰もいない状態、ってことですね(・∀・)知っていた
-
英語で何て言う? 「美容室」
今日の「英語で何て言う?」は「美容室」です。床屋さんのことを「バーバー」(barber)っていう
-
英語で何て言う? 「消印」
今日の「英語で何て言う?」は「消印」です。「あーそれね!」っていう単語のような気がするんだけど・
-
英語で何て言う? 「れんげ」
今日の「英語で何て言う?」は「れんげ」です。花の方じゃなくて、ラーメンを食べる時に使う方です(・
-
英語で何て言う? 「ちりとり」
今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。ほうきとセットのアレです(・∀・)/ では、考え
- PREV
- 英語で何て言う? 「気分屋」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「せっかち」