英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
公開日:
:
最終更新日:2014/07/29
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「poor girl」
「かわいそうな女の子」→「マッチ売りの少女」
「かわいそうな女の子」ってタイトル、ありそうじゃないですか?(-∀-)
2.「magical マッチ」
「魔法の?マッチ」→「マッチ売りの少女」
内容を簡潔に言うと「魔法のマッチ」ですよね(え、違う(´-∀-`;)?)
3.「The girl of selling マッチ」
これは夫の解答。
「マッチ売りの少女」をそのまま英語にしてみました。
合ってるのかなー(゚ェ゚)?
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「The Little Match Girl」
(google英語翻訳より)
「ざ りろぅまあちがあぅ」
(発音は確認してね)
ほぅほぅ(*゚д゚)) 「The Little Match Girl」とな。
けっこうシンプルでしたね( -ω-)
「マッチを売る女の子」→「マッチガール」なんだねー(o-∀-))ホー
じゃあ、おかしもんの考えた「マッチ売りの少女」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「poor girl」
貧しい女の子、貧しい者の女の子(weblio翻訳より)
確かに貧しい女の子だったけど・・・「かわいそう」とは訳されませんでした(´-∀-`;)
2.「magical マッチ」=「magical match」
不思議な試合(weblio英語翻訳より)
魔法のマッチ(google翻訳より)
googleさんはちゃんと訳してくれました。゚(PД`q。)゚。(笑)
3.「The girl of selling マッチ」=「The girl of selling match」
売れているマッチの女の子、試合を売る女の子(weblio英語翻訳より)
マッチを販売する女の子(google翻訳)
「マッチを販売する女の子」 google的には完璧な訳です\_( ▭ロ▭)(笑)
暑くてマッチをすってないのにごちそうが見える・・・(ウソ)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「矢印」
今日の「英語で何て言う?」は「矢印」です。「→ ← ↑ ↓」←これです(・∀・) では、考えて
-
英語で何て言う? 「土手」
今日の「英語で何て言う?」は「土手」です。川の斜面のアレです(・∀・) #4811
-
英語で何て言う? 「留守」
今日の「英語で何て言う?」は「留守」です。家に誰もいない状態、ってことですね(・∀・)知っていた
-
英語で何て言う? 「ちりとり」
今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。ほうきとセットのアレです(・∀・)/ では、考え
-
英語で何て言う? 「気球」
今日の「英語で何て言う?」は「気球」です。(o-∀-)b))そぅそぅ あの飛ぶヤツね(・∀・)で
-
英語で何て言う? 「寄付」
今日の「英語で何て言う?」は「寄付」です。これは絶対決まった単語がありますねー・・・でもさっぱり
-
英語で何て言う? 「綿棒」
今日の「英語で何て言う?」は「綿棒」です。昨日は「耳かき」だったので今日は「めんぼー」(」・◇・
-
英語で何て言う? 「ほうき」
今日の「英語で何て言う?」は「ほうき」です。ちりとりとセットのアレです(・∀・)/ では、考え
-
英語で何て言う? 「受付」
今日の「英語で何て言う?」は「受付」です。「案内」だと「information」だと思うので、ち
-
英語で何て言う? 「野宿」
今日の「英語で何て言う?」は「野宿」です。一瞬「スナフキン」て言葉が思い浮かびましたが違いますね
- PREV
- 英語で何て言う? 「人魚姫」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「白鳥の湖」