英語で何て言う? 「白鳥の湖」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/01
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「白鳥の湖」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1「swan lake」
「白鳥+湖」
そのままです(´-∀-`;)
2.「changing swan」
「changing=変身?+白鳥」→「白鳥の湖」
白鳥に変えられちゃった姫の話なんですよ。
3.「The little girl and witch」
これは夫の解答。
「白鳥の湖」の話を知らなかったので検索してもらい、考えてくれました(笑)
魔女が出てくるので「witch」が入っているのですが「The little girl」は昨日の「マッチ売りの少女」からのパクリですね(-_-)(主人公は姫だっつーの(-_-;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Swan Lake」
(weblio英語翻訳より)
「すわんれいくっ」
(発音は確認してね)
(*’∀’人)ワォ☆ これは元のタイトルがそのまま日本語になったんですね( ゚д゚ )
じゃあ、おかしもんの考えた「白鳥の湖」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
今回1.が正解だったので訳はなしです┏○))ペコ
2.「changing swan」
変わっている白鳥、変えている白鳥(weblio英語翻訳より)
変更する白鳥(google翻訳より)
「変身」にはなりませんでした(´-∀-`;)
3.「The little girl and witch」
少女と魔女、小さい女の子と魔女(weblio英語翻訳より)
ね?だから姫にはならないでしょ(-_-;)
「白鳥の湖」って元はバレエ作品だったんですね・・・知らなかったー(-_-;)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「知り合い(知人)」
今日の「英語で何て言う?」は「知り合い(知人)」です。何となくよく使いそうな気がするので選んでみ
-
-
英語で何て言う? 「蛇口」
今日の「英語で何て言う?」は「蛇口」です。蛇口・・・「蛇口をひねったら壊れました。」って言いたい
-
-
英語で何て言う? 「気球」
今日の「英語で何て言う?」は「気球」です。(o-∀-)b))そぅそぅ あの飛ぶヤツね(・∀・)で
-
-
英語で何て言う? 「ぬいぐるみ」
今日の「英語で何て言う?」は「ぬいぐるみ」です。「ぬいぐるみはほわほわです」って言う時に使えます
-
-
英語で何て言う? 「留守番電話」
今日の「英語で何て言う?」は「留守番電話」です。「留守」シリーズの4個目、最後です(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「おしゃれ」
今日の「英語で何て言う?」は「おしゃれ」です。「ベス(仮名)はおしゃれです」って言いたい時に便利
-
-
英語で何て言う? 「横断歩道」
今日の「英語で何て言う?」は「横断歩道」です。割と普通に使いそうなこの単語。だけど思い浮かびませ
-
-
英語で何て言う? 「茶渋」
今日の「英語で何て言う?」は「茶渋」です。昨日の「虫歯」から連想しました(^_^;)あと、コップ
-
-
英語で何て言う? 「おつり」
今日の「英語で何て言う?」は「おつり」です。昨日の「看板」に続いて、お店で使いそうな言葉です。お
-
-
英語で何て言う? 「王様の耳はロバの耳」
今日の「英語で何て言う?」は「王様の耳はロバの耳」です。「本のタイトル」シリーズです。
- PREV
- 英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「裸の王様」



