英語で何て言う? 「衿」
公開日:
:
最終更新日:2014/06/27
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。
服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・どちらの意味もアリで選んでみました
(・∀・)アハ
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「neck back」
「首+後ろ」→「衿」で。
首の後ろ側が「衿」でしょ(・∀・)
2.「neck line」
「首+線」→「衿」で。
これは「服の衿」の方のイメージで。
3.「カラー」
これは夫の解答。
「(服の)衿ってカラーじゃない?」
・・・Σ(`艸´;)ハッ!! 確かに「スタンドカラー」とか衿のこと「カラー」って言うね・・・(´-∀-`;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「collar」
「neckband」
「neck」
「neck opening」
(weblio英語翻訳より)
「からぁ」
「ねくばんっとぅっ」
「ねぇぇくっ」
「ねぇくおうぷにんっ」
(発音は確認してね)
・・・「カラー」でしたね(゚∀゚ ;) 夫よまた正解だねd(゚∀゚d)
「neck」だけでも言えるのは意外でした(・∀・)
じゃあ、おかしもんの考えた「衿」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「neck back」
首背中、戻る首(weblio英語翻訳より)
首の裏(google翻訳より)
「首背中、戻る首」・・・コワ━━━((;゚Д゚))━━━!!
2.「neck line」
ネックライン(weblio英語翻訳より)
ネックライン(google翻訳より)
わぁ・・・2つとも訳してくれなかったー(笑)
今回3が正解だったので訳はなしです┏○))ペコ
おかしもんは「衿」をくすぐられてもけっこう平気です(●´∀`●)アハ
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「耳かき」
今日の「英語で何て言う?」は「耳かき」(耳かきをする、ではなく「耳かきする道具」)です。「耳かき
-
-
英語で何て言う? 「知り合い(知人)」
今日の「英語で何て言う?」は「知り合い(知人)」です。何となくよく使いそうな気がするので選んでみ
-
-
英語で何て言う? 「妄想」
今日の「英語で何て言う?」は「妄想」です。「想像」ではなく「妄想」。どうでもいい妄想していること
-
-
英語で何て言う? 「癖(クセ)」
今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖
-
-
英語で何て言う? 「秘宝」
今日の「英語で何て言う?」は「秘宝」です。 何で?って聞かれても困るのですが、頭に浮かんだ
-
-
英語で何て言う? 「霧吹き」
今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。植物にシューってやったりするアレです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「ぬいぐるみ」
今日の「英語で何て言う?」は「ぬいぐるみ」です。「ぬいぐるみはほわほわです」って言う時に使えます
-
-
英語で何て言う? 「寝相」
今日の「英語で何て言う?」は「寝相」です。寝てる時の体勢のことですね(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「気分屋」
今日の「英語で何て言う?」は「気分屋」です。今あんまり「気分屋」って使わない気もしますが・・・(
-
-
英語で何て言う? 「仲間」
今日の「英語で何て言う?」は「仲間」です。ナカ―(・∀・)人(・∀・)―マ #1108
- PREV
- 英語で何て言う? 「はたき」
- NEXT
- 今週のポスクロ34