*

英語で何て言う? 「不器用」

公開日: : 最終更新日:2014/03/28 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「不器用」です。
おかしもん、自分で言うのもなんですが「不器用」だと思っております(´-∀-`;)
ぜひとも「不器用でごめん!(^_^;)」と英語で言いたい(笑)


では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー




1.「no good at hand made」

絶対もっと短い言い方だと思うのですが、わからず・・・(´-∀-`;)
「手作りが上手くない」→「不器用」って感じで。


2.「not all round」

これは夫の解答。野球で「all round player」っていうから、それに「not」をつけたそうな。


3.「do everything not very well」

「やること全て上手くない」って言いたかったんですよ_| ̄|○・・・文法が激しく間違っているんだろうなぁっていうことだけはわかります(´-∀-`;)



ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「Clumsy」
(google翻訳より)






「くらぶじぃ」」
(発音は確認してね)


知らない単語でした(゚∀゚ ;)
この単語、「不器用」をweblioで翻訳するとたくさん候補が出てきたのですがgoogleでは「clumsy」1つでした。さらにweblioでは、例文に載っているのが「clumsy」を使ったものだけだったので、「clumsy」にしました<(_ _)>

weblioに載っていた「不器用」の例文を1つ引用します。

「不器用な人 a clumsy person」(weblio英語翻訳より)


じゃあ、おかしもんの考えた「不器用」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦





1.「no good at hand made」

利益は、手元に作りませんでした、手元にある利益は、作りませんでした(weblio英語翻訳より)
造り手では良いん(googlr翻訳より)

・・・「利益」が「good」なの?(´・д・`)?
そしてgoogleの訳がなぜこんなに中途半端なのか(´-∀-`;)w




2.「not all round」

丸いすべてでない、すべてのラウンド、至る所でなく(weblio英語翻訳より)

んーーーーー・・・・・(。-`ω´-)・・・・違いました(´-∀-`;)




3.「do everything not very well」

あまりよく、すべてをしないでください、あまりよくすべてをしません(weblio英語翻訳より)
あまりよく全力を尽くす(google翻訳より)

ε-(‐ω‐;)ハァ・・・自分の英語力がしょぼすぎる(´ー`;)フッ



もし「不器用」が「Ken Takakura」だったらすごいのに!(・∀・)

じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「じょうろ」

今日の「英語で何て言う?」は「じょうろ」です。植物に水をやる時に使うあれです(・∀・)/ &n

記事を読む

英語で何て言う? 「商品券」

今日の「英語で何て言う?」は「商品券」です。商品券って、他の国にもあるのかなー(・∀・)?

記事を読む

英語で何て言う? 「取っ手」

今日の「英語で何て言う?」は「取っ手」です。引き出しの取っ手とか、ふたの取っ手とかの「取っ手」で

記事を読む

英語で何て言う? 「体温計」

今日の「英語で何て言う?」は「体温計」です。前記事が「温度計」だったので今回は「体温計」にしてみ

記事を読む

英語で何て言う? 「肝試し」

今日の「英語で何て言う?」は「肝試し」です。 (。´・д・)エッ 何でこの季節に「肝試し」かって

記事を読む

英語で何て言う? 「砂場」

今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ  ε=\___○ノホーウ!!___/

記事を読む

英語で何て言う? 「虫よけスプレー」

今日の「英語で何て言う?」は「虫よけスプレー」です。虫が出る季節になってきましたからねー(-_-

記事を読む

英語で何て言う? 「ジャックと豆の木」

今日の「英語で何て言う?」は「ジャックと豆の木」です。「本のタイトル」シリーズ、とりあえず最終回

記事を読む

英語で何て言う? 「理屈屋」

今日の「英語で何て言う?」は「理屈屋」です。昨日に続いて「性格を表す単語」を選んでみました(・∀

記事を読む

英語で何て言う?  「音痴」

今日の「英語で何て言う?」は「音痴(オンチ)」です。カラオケが苦手な人が断る時に「自分音痴ですか

記事を読む

Comment

  1. より:

    awkwardってのもありますね
    clumsyはしょっちゅうコケたり皿を割ったりするドジっ子ってイメージ
    awkwardは洗練されてない、粗野な感じの不器用さ
    allを使うんであれば(be) all thumbsとか

    銀幕の中の健さんはawkwardでしょう
    なお、現実の高倉健さんは、ジョークも飛ばし気さくで人付き合いにも非常に「器用な」方だったそうですね

    • okasimon okasimon より:

      梟さんへ

      「awkward」ですかφ(・ェ・o)メモメモ
      clumsyが「ドジ」ってかんじで、軽い感じで使えそうですね。
      「all thumbs」=「すべての親指」という表現もあるんですね。
      「awkward」のちょっとかため?の表現が、健さんに合ってますね(^^)
      高倉健さん情報もありがとうございました!

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑