英語で何て言う? 「おつり」
公開日:
:
最終更新日:2014/04/11
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「おつり」です。
昨日の「看板」に続いて、お店で使いそうな言葉です。
おつり、かぁ・・・(´ェ`)ン-・・
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「bc」
は?って?何「bc」って?
これは「bill&coin」の略です(・∀・)
つまり「お札と硬貨」
ダメ?(゚∀゚ ;)?
2.「extra money」
これは夫の解答。「余った分のお金=おつり」でしょ、だって。
( -Д-) ゚Д゚)フムフム なるほどー。
3.「charge back」
これも夫の解答。「charge」=料金?が「back」=戻る、って考えたそう。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Change」
(weblio英語翻訳より)
「ちぇぃんじ」
(発音は確認してね)
ホ━━( ゚д゚)━━ゥ おつりって「change」なんだー!(。・∀・)つ〃∩ヘェーヘェーヘェーヘェー
(*゚ロ゚)ハッ!! 確か「両替」って「change」って言うもんね。
でもちょっとびっくりでした( ゚д゚ )
じゃあ、おかしもんの考えた「おつり」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「bc」
紀元前(weblio英語翻訳より)
チ───(;-ω-)───ン
えっと・・・「bill&coin」でも訳してみましょうかd(-∀-;)ネッ
bill&coin(weblio英語翻訳より)
・・・(人;-ω-)おやすみなーさい・・・ミ( ノ_ _)ノ=3
2.「extra money」
追加お金、別料金金(weblio英語翻訳より)
余分なお金(google翻訳より)
・・・weblioさんや、「別料金金」ってヾ(-ω-;)ォィォィ
3.「charge back」
入金の取消し、入金取消し(weblio英語翻訳より)
「back」が「取り消し」って意味にもなるんですね(o-∀-))ホゥ
ちなみに例文で
「お釣りはいいよ. Keep the change.」
と載っていました(weblio英語翻訳より)
これは「つりはいらねぇよ( ̄ー ̄)☆」ってことかしら(・∀・)(たぶん違う(´-∀-`;)
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「屋台」
今日の「英語で何て言う?」は「屋台」です。(。-`ω´-)ンー・・・何か知ってそうな気がするんだ
-
-
英語で何て言う? 「お弁当」
今日の「英語で何て言う?」は「お弁当」主に昼ごはんを持ち運ぶ状態にしてあることですね\_( ゚ロ
-
-
英語で何て言う? 「裸の王様」
今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。「本のタイトル」シリーズです。 #4
-
-
英語で何て言う? 「ふきん」
今日の「英語で何て言う?」は「ふきん」です。昨日のは「ぞうきん」だったので、今日は「ふきん」(・
-
-
英語で何て言う? 「ほくろ」
今日の「英語で何て言う?」は「ほくろ」です。黒くてだいたいまるいアレです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「癖(クセ)」
今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖
-
-
英語で何て言う? 「留守番」
今日の「英語で何て言う?」は「留守番」です。「留守」シリーズの3個目です(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「不在票」
今日の「英語で何て言う?」は「不在票」です。この前ポストに不在票が入っていたのですがアレ何て言う
-
-
英語で何て言う? 「みにくいアヒルの子」
今日の「英語で何て言う?」は「みにくいアヒルの子」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「本性」
今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ
- PREV
- 英語で何て言う? 「看板」
- NEXT
- 今週のポスクロ14