英語で何て言う? 「虫取り網」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/20
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「虫取り網」です。
トンボとか捕まえるやつです(・∀・)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「insect net」
「虫+網」→「虫取り網」で。
単純に考えてみました。
2.「catch net」
「捕まえる+網」→「虫取り網」で。
これも素直に考えてみました。
3.「net stick」
これは夫の解答。
「網+棒」→「虫取り網」で。
確かに「網」に「棒」がついています(゚Д゚)フムフム
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「A butterfly net」
「A bug catching net」
(weblio英語翻訳より)
「あ ばらふらぃねーとぅっ」
「あ ばくかっちんねーとぅっ」
(発音は確認してね)
( ゚д゚)ホゥ! なぜ「butterfly」限定?(笑)
フムー( -Д-) 「A bug catching net」の方はちょっと惜しかったなぁ。
じゃあ、おかしもんの考えた「虫取り網」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「insect net」
昆虫採集網、捕虫網(weblio英語翻訳より)
昆虫ネット(google翻訳より)
昆虫採集網=虫取り網じゃないのかなー(´-∀-`;)?
2.「catch net」
キャッチ・ネット、ネットを捕えてください、キャッチボール・ネット(weblio英語翻訳より)
えーと・・・網を捕まえろ!って意味になっちゃうのかな(´-∀-`;)?
3.「net stick」
ネット棒、ネット・スティック(weblio英語翻訳より)
うーん・・・そういう風にしか訳せないか(´-∀-`;)
蚊を取る「スカッチ」っていうラケットが大活躍中です(・∀・)/☆
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「肝試し」
今日の「英語で何て言う?」は「肝試し」です。 (。´・д・)エッ 何でこの季節に「肝試し」かって
-
-
英語で何て言う? 「包帯」
今日の「英語で何て言う?」は「包帯」です。救急箱に入ってるものシリーズです(・∀・) では、考
-
-
英語で何て言う? 「えくぼ」
今日の「英語で何て言う?」は「えくぼ」 「えくぼ」はある人とない人がいるけど・・・英語圏で
-
-
英語で何て言う? 「同僚」
今日の「英語で何て言う?」は「同僚」です。(。 ・ω・))フムフム これもけっこう使いそうな気が
-
-
英語で何て言う? 「筆」
今日の「英語で何て言う?」は「筆」です。昨日の「万年筆」から連想して「筆」です。「絵筆」とか「筆
-
-
英語で何て言う? 「砂場」
今日の「英語で何て言う?」は「砂場」です。_/\○_ヒャッ ε=\___○ノホーウ!!___/
-
-
英語で何て言う? 「わがまま」
今日の「英語で何て言う?」は「わがまま」です。「自分・・・わがままですから・・・」って言う時に使
-
-
英語で何て言う? 「仲間」
今日の「英語で何て言う?」は「仲間」です。ナカ―(・∀・)人(・∀・)―マ #1108
-
-
英語で何て言う? 「鉄棒」
今日の「英語で何て言う?」は「鉄棒」です。学校とか公園にあるアレです(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「ぐるぐる(うず巻き)」
今日の「英語で何て言う?」は「ぐるぐる(うず巻き)」です。うず巻き模様のクッキー見てたら、「ぐる
- PREV
- 英語で何て言う? 「寝相」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「熱帯魚」