英語で何て言う? 「虫取り網」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/20
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「虫取り網」です。
トンボとか捕まえるやつです(・∀・)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「insect net」
「虫+網」→「虫取り網」で。
単純に考えてみました。
2.「catch net」
「捕まえる+網」→「虫取り網」で。
これも素直に考えてみました。
3.「net stick」
これは夫の解答。
「網+棒」→「虫取り網」で。
確かに「網」に「棒」がついています(゚Д゚)フムフム
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「A butterfly net」
「A bug catching net」
(weblio英語翻訳より)
「あ ばらふらぃねーとぅっ」
「あ ばくかっちんねーとぅっ」
(発音は確認してね)
( ゚д゚)ホゥ! なぜ「butterfly」限定?(笑)
フムー( -Д-) 「A bug catching net」の方はちょっと惜しかったなぁ。
じゃあ、おかしもんの考えた「虫取り網」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「insect net」
昆虫採集網、捕虫網(weblio英語翻訳より)
昆虫ネット(google翻訳より)
昆虫採集網=虫取り網じゃないのかなー(´-∀-`;)?
2.「catch net」
キャッチ・ネット、ネットを捕えてください、キャッチボール・ネット(weblio英語翻訳より)
えーと・・・網を捕まえろ!って意味になっちゃうのかな(´-∀-`;)?
3.「net stick」
ネット棒、ネット・スティック(weblio英語翻訳より)
うーん・・・そういう風にしか訳せないか(´-∀-`;)
蚊を取る「スカッチ」っていうラケットが大活躍中です(・∀・)/☆
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「れんげ」
今日の「英語で何て言う?」は「れんげ」です。花の方じゃなくて、ラーメンを食べる時に使う方です(・
-
-
英語で何て言う? 「のんびり屋」
今日の「英語で何て言う?」は「のんびり屋」です。自分の性格を聞かれた時に、簡単に答えられるといい
-
-
英語で何て言う? 「怒りん坊(怒りやすい人)」
今日の「英語で何て言う?」は「怒りん坊(怒りやすい人)」です。「ヾ(=д= ;)ォィォィ怒りん坊
-
-
英語で何て言う? 「秘宝」
今日の「英語で何て言う?」は「秘宝」です。 何で?って聞かれても困るのですが、頭に浮かんだ
-
-
英語で何て言う? 「看板」
今日の「英語で何て言う?」は「看板」です。お店の看板とか、道案内の看板とかの「看板」です(・∀・
-
-
英語で何て言う? 「貯金箱」
今日の「英語で何て言う?」は「貯金箱」です。あ!それ知ってる!えっと・・・えー・・・たぶん聞いた
-
-
英語で何て言う? 「屋台」
今日の「英語で何て言う?」は「屋台」です。(。-`ω´-)ンー・・・何か知ってそうな気がするんだ
-
-
英語で何て言う? 「フライ返し」
今日の「英語で何て言う?」は「フライ返し」です。(o-∀-)b))そぅそぅ 台所にあるアレね。目
-
-
英語で何て言う? 「てんびん」
今日の「英語で何て言う?」は「てんびん」です。漢字で書くと「天秤」です(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「衿」
今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・ど
- PREV
- 英語で何て言う? 「寝相」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「熱帯魚」



