英語で何て言う? 「肝試し」
公開日:
:
最終更新日:2014/04/04
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「肝試し」です。 (。´・д・)エッ 何でこの季節に「肝試し」かって? 頭に浮かんだだけで、別に意味はないです(・∀・)(笑)
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「ghost race」
「ghost」=おばけプラス「race」=競争ってことで。
2.「ホラーadventure」
恐怖、怖いもの=ホラー??プラス「adventure」=冒険というイメージで。
3.「scare challenge」
これは夫の解答。「scare」=恐れる、だっけ?プラス「challenge」で。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「test of courage」
「a dare」
(weblio英語翻訳より)
「てすおぶかれじっ」 「あ であー」 (発音は確認してね)
「courage」「dare」とな(゚ェ゚)???
「courage」は「 (危険・苦難・不幸にあっても恐れず不安を抑えることのできる)勇気、 度胸、 勇気」という意味。
「dare」は「〈…を〉ものともしない,〈…に〉敢然と立ち向かう」「〈新しいことなどを〉あえてやってみる,冒険的に試みる」「(…する)勇気がある」などの意味。
(2つともweblio英語翻訳より)
( -Д-) ゚Д゚)フムフム 「test of courage」は「度胸のテスト」ってことになるのかな。
じゃあ、おかしもんの考えた「肝試し」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「ghost race」
幽霊レース、幽霊人種(weblio英語翻訳より)
幽霊レースはそのままだけど、幽霊人種って(´ェ`)??? 「race」の意味に「人種」はなかったので(おかしもん調べ)謎です(;-`ω´-)ンー
2.「horror adventure 」
恐怖冒険、恐怖の冒険(weblio英語翻訳より)
うーんそのままでした(´-∀-`;)
3.「scare challenge」
恐怖挑戦、挑戦を脅かしてください(weblio英語翻訳より)
何となく通じそうだけど、「挑戦を脅かしてください」だと意味が通じません(´-∀-`;)
「scare」(すぅけあ←確認してね)は
「(突然)怖がらせる、おびえさせる、怖がらせてする、脅して追い払う、怖がらせてさせる、脅して(…を)やめさせる」という意味でした(weblio英語翻訳より)
今回は知らない単語でした(´-∀-`;) あ、おかしもんは「肝試し」とか「おばけ屋敷」には絶対に絶対に絶対に行きませんm9っ(´Д`;)!!
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「ちりとり」
今日の「英語で何て言う?」は「ちりとり」です。ほうきとセットのアレです(・∀・)/ では、考え
-
-
英語で何て言う? 「浮き輪」
今日の「英語で何て言う?」は「浮き輪」です。100円shopで「浮き輪」を見つけてびっくりしたお
-
-
英語で何て言う? 「年齢不詳」
今日の「英語で何て言う?」は「年齢不詳」です。プロフィールに「年齢不詳(ゝ∀б)☆」って書くとき
-
-
英語で何て言う? 「霧吹き」
今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。植物にシューってやったりするアレです(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「指紋」
今日の「英語で何て言う?」は「指紋」です。「犯人はネコです!」m9(・∀・)ビシッ!!
-
-
英語で何て言う? 「うがい」
今日の「英語で何て言う?」は「うがい」です。すぐに「マウスウオッシュ」って言葉が頭に浮かびました
-
-
英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「消印」
今日の「英語で何て言う?」は「消印」です。「あーそれね!」っていう単語のような気がするんだけど・
-
-
英語で何て言う? 「空き地」
今日の「英語で何て言う?」は「空き地」です。 「空き地」は意外と英会話で使うかもしれませんね!
-
-
英語で何て言う? 「ジャックと豆の木」
今日の「英語で何て言う?」は「ジャックと豆の木」です。「本のタイトル」シリーズ、とりあえず最終回
- PREV
- 英語で何て言う? 「ふきん」
- NEXT
- 今週のポスクロ12



