英語で何て言う? 「ジャックと豆の木」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/08
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「ジャックと豆の木」です。
「本のタイトル」シリーズ、とりあえず最終回です。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「Jack and bean’s tree」
そのままだとこれだよね。
2.「very very high bean’s tree」
とにかくすごい高い豆の木だったよね。
3.「Jack and えんどう豆」
これは夫の解答。
「ジャックと豆の木の豆は「えんどう豆」だった気がする」とのことです。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Jack and the Beanstalk」
(weblio英語翻訳より)
「じゃぁあくあんざびいんずとおっ」
(発音は確認してね)
(。 ・O・)ほほーっ 「Beanstalk」とな?
最初「Beanstalk」って「豆との会話」かと思ったのですが(笑)「Beans talk」ではなく「Bean stalk」なんですね。
で、「Beanstalk」=豆の茎(weblio英語翻訳より)
「stalk」は「茎」のことでしたφ(・ェ・o)メモメモ
「ジャックと豆の木」じゃなくて「ジャックと豆の茎」だったんですね(゚∀゚ ;)
じゃあ、おかしもんの考えた「ジャックと豆の木」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
1.「Jack and bean’s tree」
ジャックと豆の木(weblio英語翻訳より)
文章は正しいようです(・∀・)
2.「very very high bean’s tree」
とっても高い豆の木、非常に非常に高い豆の木(weblio英語翻訳より)
・・・あれ「茎」だったんだねー(´ー`)フッ
3「Jack and えんどう豆」=「Jack and pea」(「えんどう豆」=peaでした(google翻訳より)
ジャックとエンドウ(weblio英語翻訳より)
夫よ、あの豆が「えんどう豆」かどうかは不明です・・・(´-∀-`;)
・・・そもそも「豆」って「木」になるのか(。-`ω´-)ンー?
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「指紋」
今日の「英語で何て言う?」は「指紋」です。「犯人はネコです!」m9(・∀・)ビシッ!!
-
-
英語で何て言う? 「留守番」
今日の「英語で何て言う?」は「留守番」です。「留守」シリーズの3個目です(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「土手」
今日の「英語で何て言う?」は「土手」です。川の斜面のアレです(・∀・) #4811
-
-
英語で何て言う? 「ブレーメンの音楽隊」
今日の「英語で何て言う?」は「ブレーメンの音楽隊」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「留守」
今日の「英語で何て言う?」は「留守」です。家に誰もいない状態、ってことですね(・∀・)知っていた
-
-
英語で何て言う? 「のんびり屋」
今日の「英語で何て言う?」は「のんびり屋」です。自分の性格を聞かれた時に、簡単に答えられるといい
-
-
英語で何て言う? 「貯金箱」
今日の「英語で何て言う?」は「貯金箱」です。あ!それ知ってる!えっと・・・えー・・・たぶん聞いた
-
-
英語で何て言う? 「横断歩道」
今日の「英語で何て言う?」は「横断歩道」です。割と普通に使いそうなこの単語。だけど思い浮かびませ
-
-
英語で何て言う? 「ゴミ収集車(清掃車)」
今日の「英語で何て言う?」は「ゴミ収集車(清掃車)」です。日本以外のゴミ収集車事情を知らないので
-
-
英語で何て言う? 「茶渋」
今日の「英語で何て言う?」は「茶渋」です。昨日の「虫歯」から連想しました(^_^;)あと、コップ
- PREV
- 英語で何て言う? 「三匹の子豚」
- NEXT
- 今週のポスクロ46



