*

英語で何て言う? 「裸の王様」

公開日: : 最終更新日:2014/07/31 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「裸の王様」です。
「本のタイトル」シリーズです。




では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー









1.「stupid king」

「愚かな王様」→「裸の王様」
内容はそんな感じかと(´-∀-`;)


2.「The king of fool」

「ばかの王様」→「裸の王様」
これは夫の解答。
夫も考え方はいっしょでした。


3.「Nude king」

これ夫もの解答。
はだか=nude?ってことで
「裸の王様」をそのまま英語にしてみました。










ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ







「The Emperor’s New Clothes」
(google翻訳より)






「でぃえんぺらぁずにゅうくろぉうす」
(発音は確認してね)



Σ(゚Д゚ノ)ノオオォッ 「王様の新しい服」かぁ・・・( ゚Д゚)ナルホド



じゃあ、おかしもんの考えた「裸の王様」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦







1.「stupid king」

ばかな王、ばか者王(weblio英語翻訳より)
愚かな王(google翻訳より)

あ・・・そこまでひどいタイトルじゃなかったですね(´-∀-`;)


2.「The king of fool」

馬鹿の帝王(weblio英語翻訳より)
愚か者の王(google翻訳より)

1.とほぼ同じ意味ですが「馬鹿の帝王」っていうと最上級な気がします(´-∀-`;)


3.「Nude king」

裸の王、ヌード王(weblio英語翻訳より)

ヌード王・・・・・やだな(゚∀゚ ;)





                 
そんなわけでちょっと意外だった「裸の王様」の英語タイトルでした(・∀・)(え?意外じゃない?(´-∀-`;)


じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ


関連記事

英語で何て言う? 「鍋敷き」

今日の「英語で何て言う?」は「鍋敷き」です。鍋の下に敷くアレです。もしかして、最近は「鍋敷き」じ

記事を読む

英語で何て言う? 「癖(クセ)」

今日の「英語で何て言う?」は「癖(クセ)」です。「自分の字ってクセ字なんだよね~」「いつもの口癖

記事を読む

英語で何て言う? 「縄跳び」

今日の「英語で何て言う?」は「縄跳び」です。「縄跳びはヌンチャクの代わりになります」って言う時に

記事を読む

英語で何て言う? 「雑貨」

今日の「英語で何て言う?」は「雑貨」です。ものすごく範囲が広い「雑貨」・・・英語の言い方は?(´

記事を読む

英語で何て言う? 「灯台」

今日の「英語で何て言う?」は「灯台」です。「明日灯台のとこで待ち合わせね(ゝ∀б)☆」って言う時

記事を読む

英語で何て言う? 「怒りん坊(怒りやすい人)」

今日の「英語で何て言う?」は「怒りん坊(怒りやすい人)」です。「ヾ(=д= ;)ォィォィ怒りん坊

記事を読む

英語で何て言う? 「空き地」

今日の「英語で何て言う?」は「空き地」です。 「空き地」は意外と英会話で使うかもしれませんね!

記事を読む

英語で何て言う? 「ぞうきん」

今日の「英語で何て言う?」は「ぞうきん」です。久しぶりに身近なモノシリーズに戻ってみます(笑)

記事を読む

英語で何て言う? 「赤ずきんちゃん」

今日の「英語で何て言う?」は「赤ずきんちゃん」です。しばらく「本のタイトル」シリーズでいきたいと

記事を読む

英語で何て言う? 「植物園」

英語を勉強するのに、まずは単語を覚えようということで、よく「中学校で習う単語を覚えるといい」と言

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

one sentence diary “What’s good for constipation?” 便秘には何がいいですか?

「What’s good for constipation?   GE

これで勉強!6 「英会話1000本ノック[入門編](CD付)」

あ、どうも(。・▽・)ノおかしもんです(「安部礼司」もう11年目なのか

LINEスタンプを作りました2(・∀・)I made LINE stamp2.

どうも(('ェ'o)┓ペコ お久しぶりすぎです(´-∀-`;)

LINEスタンプを作りました(・∀・)I made LINE stamp.

どうも(('ェ'o)┓ペコ お久しぶりです。 お久しぶりの間に

one sentence diary 「蚊帳」

「Because mosquito house,I hung a

→もっと見る

PAGE TOP ↑