英語で何て言う? 「みにくいアヒルの子」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/01
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「みにくいアヒルの子」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「ugly child duck」
「アグリー・ベティ」っていう海外ドラマあったでしょ。
あれって日本語に訳すと「みにくいベティ」だった「気がする」(´-∀-`;)
というわけで「ugly child duck」→「みにくいアヒルの子」?
2.「The little gaa」
これは夫の解答。
夫が「アヒルのことをgaaって言うって聞いた気がする」と言い張るので「アヒル」=「gaa」ということして
「小さいアヒル」→「みにくいアヒルの子」で(´-∀-`;)
3.「The bad little gaa」
これも夫の解答。
「みにくい」の英語がわからなかったので「bad」を使用。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「The Ugly Duckling」
(weblio英語翻訳より)
「でぃあぐりいだっくりんっ」
(発音は確認してね)
゚+。(ノ`・Д・)ノオォオォ。+゚ おかしもんの「ugly child duck」が近いです(∩´∀`)∩♪
しかし「Duckling」とは?
えー「Duckling」は「アヒルの子」の意味でした(google翻訳より)(´・∀・`)ヘー
じゃあ、おかしもんの考えた「みにくいアヒルの子」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「ugly child duck」
醜い幼児カモ、醜い子供カモ(weblio英語翻訳より)
醜いアヒルの子(google翻訳より)
わぁー・・・「醜い幼児カモ」「醜い子供カモ」って漢字になるとキツイ感じがしますね
(´-∀-`;)
そして「duck」は「アヒル」でもあり「カモ」でもあるんですね。( ゚д゚)ホゥ
google訳の「醜いアヒルの子」は、伝えたいように訳されたけど本のタイトルではなかったパターンでした。
2.「The little gaa」
小さいgaa、ほとんどgaaでない(weblio英語翻訳より)
少しGAA(google翻訳より)
「gaa」は「gaa」以上でも以下でもなかったです(´゚ェ゚)チーン
3.「The bad little gaa」
悪い小さいgaa(weblio英語翻訳より)
悪い少しGAA(google翻訳より)
ねぇ夫よ・・・「gaa」ってただの「アヒルの鳴き声」でしょ?(´-∀-`;)
アヒルでも白鳥でも、かわいいと思うんだけどね(・∀・)
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「入浴剤」
今日の「英語で何て言う?」は「入浴剤」です。「ボスボム」っていう名前は、日本だけなのかな?・・・
-
-
英語で何て言う? 「屋台」
今日の「英語で何て言う?」は「屋台」です。(。-`ω´-)ンー・・・何か知ってそうな気がするんだ
-
-
英語で何て言う? 「栓」
今日の「英語で何て言う?」は「栓」です。「お風呂の栓」の「栓」です\_( ゚ロ゚)「お風呂の栓が
-
-
英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
今日の「英語で何て言う?」は「マッチ売りの少女」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」
今日の「英語で何て言う?」は「ハーメルンの笛吹き男」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
-
英語で何て言う? 「年表」
今日の「英語で何て言う?」は「年表」です。教科書ついてる長いやつです(・∀・) #
-
-
英語で何て言う? 「ぬいぐるみ」
今日の「英語で何て言う?」は「ぬいぐるみ」です。「ぬいぐるみはほわほわです」って言う時に使えます
-
-
英語で何て言う? 「土手」
今日の「英語で何て言う?」は「土手」です。川の斜面のアレです(・∀・) #4811
-
-
英語で何て言う? 「鍋敷き」
今日の「英語で何て言う?」は「鍋敷き」です。鍋の下に敷くアレです。もしかして、最近は「鍋敷き」じ
-
-
英語で何て言う? 「虫よけスプレー」
今日の「英語で何て言う?」は「虫よけスプレー」です。虫が出る季節になってきましたからねー(-_-
- PREV
- 英語で何て言う? 「裸の王様」
- NEXT
- 今週のポスクロ44