英語で何て言う? 「白鳥の湖」
公開日:
:
最終更新日:2014/08/01
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「白鳥の湖」です。
「本のタイトル」シリーズです。
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1「swan lake」
「白鳥+湖」
そのままです(´-∀-`;)
2.「changing swan」
「changing=変身?+白鳥」→「白鳥の湖」
白鳥に変えられちゃった姫の話なんですよ。
3.「The little girl and witch」
これは夫の解答。
「白鳥の湖」の話を知らなかったので検索してもらい、考えてくれました(笑)
魔女が出てくるので「witch」が入っているのですが「The little girl」は昨日の「マッチ売りの少女」からのパクリですね(-_-)(主人公は姫だっつーの(-_-;)
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「Swan Lake」
(weblio英語翻訳より)
「すわんれいくっ」
(発音は確認してね)
(*’∀’人)ワォ☆ これは元のタイトルがそのまま日本語になったんですね( ゚д゚ )
じゃあ、おかしもんの考えた「白鳥の湖」がどんな訳になるか見てみましょうかね
( -ω-) o旦
今回1.が正解だったので訳はなしです┏○))ペコ
2.「changing swan」
変わっている白鳥、変えている白鳥(weblio英語翻訳より)
変更する白鳥(google翻訳より)
「変身」にはなりませんでした(´-∀-`;)
3.「The little girl and witch」
少女と魔女、小さい女の子と魔女(weblio英語翻訳より)
ね?だから姫にはならないでしょ(-_-;)
「白鳥の湖」って元はバレエ作品だったんですね・・・知らなかったー(-_-;)
じゃあまた明日~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
英語で何て言う? 「哺乳瓶」
今日の「英語で何て言う?」は「哺乳瓶(ほにゅうびん)」です。「ほ」がつく言葉を考えていたら「哺乳
-
英語で何て言う? 「衿」
今日の「英語で何て言う?」は「衿(えり)」です。服の「衿」と体の場所の名前としての「衿」・・・ど
-
英語で何て言う? 「商品券」
今日の「英語で何て言う?」は「商品券」です。商品券って、他の国にもあるのかなー(・∀・)?
-
英語で何て言う? 「雑貨」
今日の「英語で何て言う?」は「雑貨」です。ものすごく範囲が広い「雑貨」・・・英語の言い方は?(´
-
英語で何て言う? 「ハーメルンの笛吹き男」
今日の「英語で何て言う?」は「ハーメルンの笛吹き男」です。「本のタイトル」シリーズです。
-
英語で何て言う? 「不在票」
今日の「英語で何て言う?」は「不在票」です。この前ポストに不在票が入っていたのですがアレ何て言う
-
英語で何て言う? 「霧吹き」
今日の「英語で何て言う?」は「霧吹き」です。植物にシューってやったりするアレです(・∀・)
-
英語で何て言う? 「人魚姫」
今日の「英語で何て言う?」は「人魚姫」です。「本のタイトル」シリーズです。 #18
-
英語で何て言う? 「くしゃみ」
今日の「英語で何て言う?」は「くしゃみ」です。くしゃみって擬音で表わされているのは見たことがある
-
英語で何て言う? 「しつこい」
今日の「英語で何て言う?」は「しつこい」です。これは、会話で「もうしつこいな~」って言う時の「し
- PREV
- 英語で何て言う? 「マッチ売りの少女」
- NEXT
- 英語で何て言う? 「裸の王様」