英語で何て言う? 「(ペットの)首輪」
公開日:
:
最終更新日:2014/03/07
英語で何て言う?
今日の「英語で何て言う?」は「(ペットの)首輪」です。
ペットがいる人は知ってるのかな?おかしもんは動物を飼っていないのでさっぱりわかりません(´・ε・`)ムー
では、考えてみましょう(。-`ω´-)ンー
1.「pet neck ring」
まぁ・・・普通に考えたらこれだよね(´-∀-`;)
でも「ring」は「指輪」かぁ(´ェ`)ン-・・
2.「pet neck フープ」
フープは「フラフープ」のフープです(・∀・)
フラフープが英語かはわかりません(笑)
3.「pet belt」
あ!もしかして「輪っか」ってベルトでもいいのかも!?って思ったので。
ではでは、正解を見てみましょうε=ε=ε=ヾ(・∀・)ノ
「collar」
(weblio英語翻訳より)
「かぁら」
(発音は確認してね)
「collar」∑(゚д゚*) なんか聞いたことがあるかも!!
そう言えば、ペットが傷口をなめないようにつけるのて「エリザベスカラー」とか言うんだよね(・∀・)・・・忘れてたけど(笑)
じゃあ、おかしもんの考えた「首輪」がどんな訳になるか見てみましょうかね( -ω-) o旦
1.「pet neck ring」
ペット・ネックリング(weblio英語翻訳より)
ネックリングペット(google翻訳より)
ヾ(=д= ;)ォィォィ google翻訳さんや、まったく訳されないパターンはいいんだけど、なんで順番が「ペット・ネック・リング」ってじゃなくて、「ネック・リング・ペット」なのーーー(」´Д`;)」<謎!!
2.「pet neck hoop」
ペット首輪(weblio英語翻訳より)
首のフープペット(google翻訳より)
「ペット首輪」アタッタ━━━(゚∀゚)━━━!!
あれ?(・ω・)でもgoogleの訳が「首のフープペット」だからダメなのかな?(´-∀-`;)
ちなみに、フープは「hoop」(ほうぷ←確認してね)で、金輪、(輪回し遊びの)輪、たが状のもの、(サーカスの)輪くぐりの輪、他の意味でした(weblio英語翻訳より)
3.「pet belt」
ペット・ベルト(weblio翻訳より)
ベルトペット(google翻訳より)
・・・なんでgoogleは順序が逆に訳されるの?(。-`ω´-;)ワカラン
フラフープ懐かしいですねーヽ(・∀・)ノ━(∀・ノ)━(・ノ )━ヽ( )ノ━( ヽ・)━(ヽ・∀)━ヽ(・∀・)ノ
じゃあまた来週~ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ
関連記事
-
-
英語で何て言う? 「取っ手」
今日の「英語で何て言う?」は「取っ手」です。引き出しの取っ手とか、ふたの取っ手とかの「取っ手」で
-
-
英語で何て言う? 「消臭剤」
今日の「英語で何て言う?」は「消臭剤」です。置くタイプ、スプレータイプ、吊るすタイプ、などなど含
-
-
英語で何て言う? 「空き地」
今日の「英語で何て言う?」は「空き地」です。 「空き地」は意外と英会話で使うかもしれませんね!
-
-
英語で何て言う? 「不器用」
今日の「英語で何て言う?」は「不器用」です。おかしもん、自分で言うのもなんですが「不器用」だと思
-
-
英語で何て言う? 「妄想」
今日の「英語で何て言う?」は「妄想」です。「想像」ではなく「妄想」。どうでもいい妄想していること
-
-
英語で何て言う? 「てんびん」
今日の「英語で何て言う?」は「てんびん」です。漢字で書くと「天秤」です(・∀・)
-
-
英語で何て言う? 「鍋敷き」
今日の「英語で何て言う?」は「鍋敷き」です。鍋の下に敷くアレです。もしかして、最近は「鍋敷き」じ
-
-
英語で何て言う? 「本性」
今日の「英語で何て言う?」は「本性」です。昨日の「素顔」の訳がイマイチな感じでモヤモヤしてしまっ
-
-
英語で何て言う? 「体温計」
今日の「英語で何て言う?」は「体温計」です。前記事が「温度計」だったので今回は「体温計」にしてみ
-
-
英語で何て言う? 「落書き」
今日の「英語で何て言う?」は「落書き」です。おかしもんも、夫もまず「壁の落書き」を思い浮かべまし
- PREV
- 英語で何て言う? 「野宿」
- NEXT
- 今週のポスクロ4