*

英語で何て言う?  「入れ歯」

公開日: : 最終更新日:2014/02/04 英語で何て言う?

今日の「英語で何て言う?」は「入れ歯」です。

a1180_009731


まだ入れ歯が必要な歳ではないですが、いずれ「じーさんや、アタシの入れ歯はどこいったかね?」と聞く日も来るでしょう(・∀・)/


では、「入れ歯」は英語で何と言うのか考えてみましょう。

1.「fake tooth」
うん、これはそのままですね(゚∀゚ )アハ
fakeが偽物っていうのは知ってるよ(・∀・)エッヘン

2.「second life in tooth」
歯にとっての第二の人生・・・みたいな感じ。絶対こんなまどろっこしい言い方しないよね(´-∀-`;)

3.「changed tooth」
「代わりの歯」って言いたいんだけど、「代わりの」がわからないよー(゚∀゚;)


では正解を見てみましょう。

 

「a false tooth」「an artificial tooth」(weblio英語翻訳より)

 

う~んちょっと惜しい(*>ω<)b(toothしかあってないw)
って、「false」と「 artificial」の意味がわからなかった(笑)

えーと「false」(ふぁおすぅ←発音はweblioで確認してね)=「間違った、誤った、偽の、人造の」など(weblio英語翻訳より)
「artificial」(あーたふぃしょぅ←同じく確認してね)=「人造の、人工的な、不自然な、偽りの」(weblio英語翻訳より)


(。 ・ω・))フムフム どっちも人工的な、って意味なのね。(ノ´д`)ラジャ!


さて、おかしもんの考えた「入れ歯」の訳は・・・


1.「fake tooth」

偽の歯(weblio英語翻訳より)

∑(゚д゚*)これ合ってない!?(だからと言って「入れ歯」の意味では通じないのよね(´-∀-`;)
偽、じゃなくて、人工的、って言わなきゃいけないのかぁ。



2.「second life in tooth」

歯の第二の生命(weblio英語翻訳より)
歯の第二の人生(google翻訳より)

まぁ、そのまま訳されたけど、美容歯科の広告みたいだね(笑)


3.「changed tooth」

変更歯、変わる歯(weblio英語翻訳より)
変更された歯(google翻訳より)
  
生え変わった歯、みたいなことですかね(´ェ`)ン-・・
ちなみの「代わりの」は「substitute」(さでぃつとぅーず)「replacement(りぷりしめんと)みたいです(weblio英語翻訳より)


「a false tooth」「an artificial tooth」馴染みがない単語なので3回言っておこうと思います(・∀・)/

じゃあまた明日ε=ε= 8-( ・ェ・) キコキコキコ

関連記事

英語で何て言う? 「浮き輪」

今日の「英語で何て言う?」は「浮き輪」です。100円shopで「浮き輪」を見つけてびっくりしたお

記事を読む

英語で何て言う? 「てんびん」

今日の「英語で何て言う?」は「てんびん」です。漢字で書くと「天秤」です(・∀・)

記事を読む

英語で何て言う? 「茶渋」

今日の「英語で何て言う?」は「茶渋」です。昨日の「虫歯」から連想しました(^_^;)あと、コップ

記事を読む

英語で何て言う? 「れんげ」

今日の「英語で何て言う?」は「れんげ」です。花の方じゃなくて、ラーメンを食べる時に使う方です(・

記事を読む

英語で何て言う? 「入浴剤」

今日の「英語で何て言う?」は「入浴剤」です。「ボスボム」っていう名前は、日本だけなのかな?・・・

記事を読む

英語で何て言う? 「布団(掛け布団)」

今日の「英語で何て言う?」は「ふとん(掛け布団)」です。「ベッド」は普通に使うけど、それ以外の寝

記事を読む

英語で何て言う? 「換気扇」

今日の「英語で何て言う?」は「換気扇」です。昨日は「扇風機」だったので「扇」つながりで「換気扇」

記事を読む

英語で何て言う? 「物干し竿」

今日の「英語で何て言う?」は「物干し竿」です。そうです「洗濯物を干す棒」のことですね(・∀・)ウ

記事を読む

英語で何て言う? 「洗剤」

今日の「英語で何て言う?」は「洗剤」です。洗濯洗剤でも台所洗剤でもお風呂の洗剤でも何でもいいので

記事を読む

英語で何て言う? 「夕立」

今日の「英語で何て言う?」は「夕立」です。「夕立」と「にわか雨」って違うんですね( ゚д゚)ホゥ

記事を読む

Message

おかしもん

外国で買い物したり、お店の人と話したり、そのくらいできたらいいなっ…
>>プロフィールはこちら

PAGE TOP ↑